Paroles et traduction 動力火車 - 外套 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我早該知道
妳只是偶爾的需要
Мне
давно
следовало
знать,
что
я
тебе
нужен
лишь
иногда,
習慣了妳的味道
擋風成了我的驕傲
Привык
к
твоему
запаху,
защищать
тебя
от
ветра
стало
моей
гордостью.
妳每個心跳
開始都計算不到
Каждый
твой
удар
сердца
с
самого
начала
был
для
меня
непредсказуем,
難道給我的回報
只是陪妳在他的懷抱
Неужели
моя
награда
— лишь
быть
с
тобой,
пока
ты
в
его
объятиях?
做妳的外套
只能穿梭妳的外表
Быть
твоим
пальто
— значит
лишь
касаться
твоей
поверхности,
聽到妳對他的撒嬌
可笑的是我沒資格計較
Слышать
твои
нежности
к
нему,
и
смешное
в
том,
что
я
не
имею
права
ревновать.
做妳的外套
擁抱著卻不被擁抱
Быть
твоим
пальто
— значит
обнимать,
но
не
быть
обнятым,
我是誰妳知不知道
怎能隨便穿上又換掉
Кто
я
такой,
знаешь
ли
ты?
Как
можно
так
легко
надевать
и
снимать
меня?
我能擁有什麼
答案早就明瞭
學會哭也能笑
Что
я
могу
иметь?
Ответ
давно
ясен.
Научился
плакать
и
смеяться
одновременно.
Oh
no
怎麼不聽勸告
怎麼不被想要
О,
нет,
почему
я
не
послушал
совета,
почему
я
тебе
не
нужен?
還在為妳效勞
會不會瘋掉
Всё
ещё
служу
тебе,
не
схожу
ли
я
с
ума?
做妳的外套
只能穿梭妳的外表
Быть
твоим
пальто
— значит
лишь
касаться
твоей
поверхности,
聽到妳對他的撒嬌
可笑的是我沒資格計較
Слышать
твои
нежности
к
нему,
и
смешное
в
том,
что
я
не
имею
права
ревновать.
做妳的外套
擁抱著卻不被擁抱
Быть
твоим
пальто
— значит
обнимать,
но
не
быть
обнятым,
我是誰妳知不知道
怎能隨便穿上又換掉
oh
Кто
я
такой,
знаешь
ли
ты?
Как
можно
так
легко
надевать
и
снимать
меня,
о?
我能擁有什麼
答案早就明瞭
學會哭也能笑
Что
я
могу
иметь?
Ответ
давно
ясен.
Научился
плакать
и
смеяться
одновременно.
Oh
no
怎麼不聽勸告
怎麼不被想要
О,
нет,
почему
я
не
послушал
совета,
почему
я
тебе
не
нужен?
還在為妳效勞
妳知不知道
Всё
ещё
служу
тебе,
знаешь
ли
ты?
做妳的外套
只能穿梭妳的外表
Быть
твоим
пальто
— значит
лишь
касаться
твоей
поверхности,
聽到妳對他的撒嬌
可笑的是我沒資格計較
Слышать
твои
нежности
к
нему,
и
смешное
в
том,
что
я
не
имею
права
ревновать.
做妳的外套
擁抱著卻不被擁抱
Быть
твоим
пальто
— значит
обнимать,
но
не
быть
обнятым,
我是誰妳知不知道
怎能隨便穿上又換掉
Кто
я
такой,
знаешь
ли
ты?
Как
можно
так
легко
надевать
и
снимать
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Kang Tang, Chock Weng Bryan Kah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.