動力火車 - 當 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 動力火車 - 當




When
阿阿阿 阿阿阿 阿阿阿
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
當山峰沒有綾角的時候 當河水不再流
When the mountains have no peaks When the rivers no longer flow
當時間停住 日夜不分 當天地萬物化為虛有
When time stands still Day and night are indistinguishable When all things turn to nothingness
我還是不能和妳分手 不能和妳分手 妳的溫柔 是我今生最大的守候
I still cannot break up with you I cannot break up with you Your tenderness Is the greatest treasure I will guard in this life
當太陽不再上升的時候 當地球不再轉動
When the sun no longer rises When the earth stops spinning
當春夏秋冬不再變換 當花草樹木全部凋殘
When spring summer autumn and winter no longer change When all the flowers and trees wither
我還是不能和妳分散 不能和妳分散 妳的笑容 是我今生最大的眷戀
I still cannot be separated from you I cannot be separated from you Your smile Is the greatest treasure I will cherish in this life
讓我們紅塵作伴 活得瀟瀟灑灑 策馬奔騰 共享人世繁華
Let us be companions in this world of dust and live unrestrainedly Galloping together Sharing the繁华of the world
對酒當歌 唱出心中喜悅 轟轟烈烈 把握青春年華
Drink and sing of our joy in our hearts Passionately Seize the glory of our youth
讓我們紅塵作伴 活得瀟瀟灑灑 策馬奔騰 共享人世繁華
Let us be companions in this world of dust and live unrestrainedly Galloping together Sharing the繁华of the world
對酒當歌 唱出心中喜悅 轟轟烈烈 把握青春年華
Drink and sing of our joy in our hearts Passionately Seize the glory of our youth
阿阿阿 阿阿阿 阿阿阿
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
當太陽不再上升的時候 當地球不再轉動
When the sun no longer rises When the earth stops spinning
當春夏秋冬不再變換 當花草樹木全部凋殘
When spring summer autumn and winter no longer change When all the flowers and trees wither
我還是不能和妳分散 不能和妳分散 妳的笑容 是我今生最大的眷戀
I still cannot be separated from you I cannot be separated from you Your smile Is the greatest treasure I will cherish in this life
讓我們紅塵作伴 活得瀟瀟灑灑 策馬奔騰 共享人世繁華
Let us be companions in this world of dust and live unrestrainedly Galloping together Sharing the繁华of the world
對酒當歌 唱出心中喜悅 轟轟烈烈 把握青春年華
Drink and sing of our joy in our hearts Passionately Seize the glory of our youth
讓我們紅塵作伴 活得瀟瀟灑灑 策馬奔騰 共享人世繁華
Let us be companions in this world of dust and live unrestrainedly Galloping together Sharing the繁华of the world
對酒當歌 唱出心中喜悅 轟轟烈烈 把握青春年華
Drink and sing of our joy in our hearts Passionately Seize the glory of our youth Oh
讓我們紅塵作伴 活得瀟瀟灑灑 策馬奔騰 共享人世繁華
Let us be companions in this world of dust and live unrestrainedly Galloping together Sharing the繁华of the world
對酒當歌 唱出心中喜悅 轟轟烈烈 把握青春年華
Drink and sing of our joy in our hearts Passionately Seize the glory of our youth
讓我們紅塵作伴 活得瀟瀟灑灑 策馬奔騰 共享人世繁華
Let us be companions in this world of dust and live unrestrainedly Galloping together Sharing the繁华of the world
對酒當歌 唱出心中喜悅 轟轟烈烈 把握青春年華
Drink and sing of our joy in our hearts Passionately Seize the glory of our youth
阿阿阿 阿阿阿 阿阿阿
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh





Writer(s): 瓊 瑶, 郭 文宗, 瓊  瑶, 郭 文宗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.