Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夙願 (電視劇《回到明朝當王爺之楊凌傳》插曲)
Langgehegter Wunsch (Ein Lied aus der Serie "Rückkehr in die Ming-Dynastie als Prinz")
歲月悄然的流淌
Die
Jahre
fließen
leise
dahin
雪落蒼茫在天涯
Schnee
fällt
endlos
am
Horizont
寒風掠過熟悉的地方
Kalte
Winde
streifen
vertraute
Orte
低吟著誰的思量
Sie
summen
von
meinem
Sehnen
nach
dir
回憶總是那麼長
Erinnerungen
sind
immer
so
lang
遺失有你的時光
Ich
vermisse
die
Zeit
mit
dir
輪迴路上思緒在仿徨
Auf
dem
Weg
der
Wiedergeburt
zögern
die
Gedanken
那些有你的過往
Jene
Vergangenheit,
in
der
du
warst
月光把心事照亮
Mondlicht
erhellt
die
Herzensangelegenheiten
照不亮人間聚散
Kann
die
irdischen
Treffen
und
Trennungen
nicht
erhellen
找尋那些曾經的片段
Ich
suche
nach
jenen
vergangenen
Fragmenten
任憑世間再變幻
Egal
wie
sich
die
Welt
auch
verändert
天涯路上守在你身旁
An
deiner
Seite
bleibe
ich
auf
dem
Weg
in
die
Ferne
不求終守只求能夠共相伴
Ich
wünsche
nicht
ewige
Gemeinschaft,
nur
dass
wir
zusammen
sein
können
只願助你太平盛世倆不忘
Ich
wünsche
nur,
dir
zu
helfen,
Frieden
und
Wohlstand,
wir
vergessen
beide
nicht
舉杯飲惆悵
月光下淒涼
Ich
trinke
den
Kummer,
im
Mondlicht
so
kühl
繁華如夢
夢一場
Pracht
wie
ein
Traum,
nur
ein
Traum
不求終守只求能夠共相伴
Ich
wünsche
nicht
ewige
Gemeinschaft,
nur
dass
wir
zusammen
sein
können
但願執手前行共寫一個滿
Möge
Hand
in
Hand
voranschreiten
und
gemeinsam
ein
Ganzes
schreiben
數不清夙願
理不亂紅鸞
Unzählige
sehnliche
Wünsche,
unordentlich
die
rote
Verknotung
緣份註定離不散
Die
Schicksalsfügung
bestimmt,
wir
trennen
uns
nicht
回憶總是那麼長
Erinnerungen
sind
immer
so
lang
遺失有你的時光
Ich
vermisse
die
Zeit
mit
dir
輪迴路上思緒在仿徨
Auf
dem
Weg
der
Wiedergeburt
zögern
die
Gedanken
那些有你的過往
Jene
Vergangenheit,
in
der
du
warst
月光把心事照亮
Mondlicht
erhellt
die
Herzensangelegenheiten
照不亮人間聚散
Kann
die
irdischen
Treffen
und
Trennungen
nicht
erhellen
找尋那些曾經的片段
Ich
suche
nach
jenen
vergangenen
Fragmenten
任憑世間再變幻
Egal
wie
sich
die
Welt
auch
verändert
天涯路上守在你身旁
An
deiner
Seite
bleibe
ich
auf
dem
Weg
in
die
Ferne
不求終守只求能夠共相伴
Ich
wünsche
nicht
ewige
Gemeinschaft,
nur
dass
wir
zusammen
sein
können
只願助你太平盛世倆不忘
Ich
wünsche
nur,
dir
zu
helfen,
Frieden
und
Wohlstand,
wir
vergessen
beide
nicht
舉杯飲惆悵
月光下淒涼
Ich
trinke
den
Kummer,
im
Mondlicht
so
kühl
繁華如夢
夢一場
Pracht
wie
ein
Traum,
nur
ein
Traum
不求終守只求能夠共相伴
Ich
wünsche
nicht
ewige
Gemeinschaft,
nur
dass
wir
zusammen
sein
können
但願執手前行共寫一個滿
Möge
Hand
in
Hand
voranschreiten
und
gemeinsam
ein
Ganzes
schreiben
數不清夙願
理不亂紅鸞
Unzählige
sehnliche
Wünsche,
unordentlich
die
rote
Verknotung
緣份註定離不散
Die
Schicksalsfügung
bestimmt,
wir
trennen
uns
nicht
緣份註定離不散
Die
Schicksalsfügung
bestimmt,
wir
trennen
uns
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 勝嶼
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.