北原愛子 - サクラサク - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 北原愛子 - サクラサク




サクラサク
Sakura Blossoms
ほんのりと色づく季節 目映い光りが射して
The season is faintly changing colors, the dazzling light spills over,
足音は軽くなり そっと風が背中を押す
My steps grow lighter, and the wind gently pushes my back.
あんな頃があったのだろう
I remember those days,
大きなランドセルを小さな身体に背負い
Carrying a large satchel on my small frame,
果てない夢を見ていた
I had dreams without end.
遠く離れたこの街で
In this distant city,
僕らしく 精一杯に
I am being the best version of myself
自分に負けてしまわぬよう
I will not let myself be defeated,
咲き誇ってみたいから
Because I want to bloom.
サクラサクころ 「元気でいますか? ちゃんと食べていますか?」
When the cherry blossoms bloom, "Are you well? Have you been eating well?"
受話器の向こう側に 気付かれぬように
On the other side of the receiver, I wipe away my tears,
サクラサクような 明日への門出を歩む今日という日を
May the gate to tomorrow that blooms like cherry blossoms bless this day I walk,
昨日より好きになれますように
I hope I can love today more than yesterday,
自分をもっと好きになれますように
I hope I can love myself more.
この街には最高ビルが立ち並び
This city is filled with towering skyscrapers,
人‥
People, people, people...
何かのせいにしないと生きては行けないのだろう
Perhaps I cannot live without blaming something,
昼休みに ふと公園に立ち寄れば
When I stop by the park during my lunch break,
どこかから懐かしい匂いがして
A nostalgic scent wafts through the air,
あの日を思い出した
And I remember that day.
それぞれに選んだ道
Each of us has chosen our own path,
友と交わした約束
The promise I made to my friend,
寂しさに負けてしまわぬよう
I will not let loneliness defeat me,
輝ける その日まで
Until that day when I can shine.
サクラサクころ 「もし疲れたなら帰って来ても良いんだよ」
When the cherry blossoms bloom, "If you're tired, you can always come home."
帰る場所があるから頑張れる 僕はまだ帰れない
Because I have a place to return to, I can keep going. I cannot return yet.
サクラサクような 人生の門出を歩む今日という日を
May the gate to life that blooms like cherry blossoms bless this day I walk,
昨日より好きになれますように
I hope I can love today more than yesterday,
自分をもっと好きになれますように
I hope I can love myself more.





Writer(s): 小澤 正澄, 北原 愛子, 小澤 正澄, 北原 愛子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.