Paroles et traduction Albert Au - 曲終人散
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲終人散
Завершение мелодии, расставание людей
這裡人漸散
心裡漠然
Здесь
люди
расходятся,
в
душе
безразличие
猶覺人漸冷
心已頹
Чувствую,
как
ты
охладеваешь,
сердце
мое
разбито
我伴琴空奏
歌曲從心透
Я
один
играю
на
цитре,
мелодия
льется
из
сердца
黑暗中散著
那幾番憂
В
темноте
разносится
моя
печаль
常記陪伴你
翩翩起舞
Помню,
как
был
с
тобой,
в
легком
танце
кружась
陶醉情盡散
在黃昏
Опьянение
любовью
рассеялось
на
закате
始得一線夕陽
在我心中照亮
Последний
луч
солнца
освещает
мое
сердце
晚霞沿著天邊輕唱
Закатное
небо
тихо
поет
Hm-hm,
hm-hm-hm
Хм-м,
хм-м-м
Hm-hm,
hm-hm-hm
Хм-м,
хм-м-м
Hm-hm-hm,
hm-hm
Хм-м-м,
хм-м
Hm-hm-hm,
hm-hm
Хм-м-м,
хм-м
Hm-hm-hm-hm,
hm-hm,
hm-hm-hm
Хм-м-м-м,
хм-м,
хм-м-м
唯你陪伴我
感覺自然
Только
с
тобой
я
чувствовал
себя
естественно
琴韻能令你我相隨
Мелодия
цитры
соединяла
нас
怎麼人不見
為何琴聲變
Почему
ты
исчезла?
Почему
изменилась
мелодия?
幾許往事盡記心弦
Столько
воспоминаний
хранит
моя
душа
這裡人盡散
心更漠然
Здесь
все
разошлись,
в
сердце
еще
больше
безразличия
唯嘆情盡了
是緣慳
Остается
лишь
вздохнуть
о
конце
любви,
это
судьба
漆黑一片莫名
幾許歌聲已靜
Непроглядная
тьма,
песни
стихли
碎撥琴在心裡呼應
Звуки
цитры
эхом
отзываются
в
моем
сердце
碎撥琴在心裡呼應
Звуки
цитры
эхом
отзываются
в
моем
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.