Albert Au - 原野的我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albert Au - 原野的我




原野的我
Дикая природа и я
琴弦伴我歌声轻唱和
Струны гитары вторят моему тихому пению,
树梢的小鸟引腔高歌
Птицы на ветвях подхватывают мелодию,
原野共我挽手轻唱和
Дикая природа и я, мы поем вместе,
这清新的空气不错
Этот свежий воздух великолепен,
我抛开抑郁 寻着那轻快的自我
Я отбрасываю грусть, ища свое беззаботное "я",
忘掉世上每日每天的难过
Забываю о мирских печалях,
原野今天 今天引领我高歌
Дикая природа сегодня ведет меня в песне,
愉快透进心窝 寻着那真我
Радость наполняет мое сердце, я ищу свое истинное "я".
斜阳渐去引出星星挂天上
Закат сменяется звездами на небе,
月影低照深宵好处多
Лунный свет освещает ночь, полную чудес,
重重红树接晚风秋意相和
Красные деревья встречают вечерний ветер, и осень вторит им,
晚风轻轻将我吹过
Ветер нежно обдувает меня,
我抛开忧伤 回复那轻快的自我
Я отбрасываю печаль, возвращаясь к своему беззаботному "я",
忘掉世上每日每天的难过 期望我一生
Забываю о мирских невзгодах, надеясь, что всю жизнь,
一世也与你高歌 愉快透进心窝 寻着那真我
Вечно буду петь с тобой, радость наполняет мое сердце, я ищу свое истинное "я".
我抛开忧伤 回复那轻快的自我
Я отбрасываю печаль, возвращаясь к своему беззаботному "я",
忘掉世上每日每天的难过 期望我一生
Забываю о мирских невзгодах, надеясь, что всю жизнь,
一世也与你高歌 愉快透进心窝 寻着那真我
Вечно буду петь с тобой, радость наполняет мое сердце, я ищу свое истинное "я".
期望我一生一世也与你高歌 愉快透进心窝 寻着那真我
Надеясь, что всю жизнь буду петь с тобой, радость наполняет мое сердце, я ищу свое истинное "я".





Writer(s): Hiroshi Miyagawa, Tokiko Iwatani, Man Chung Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.