Paroles et traduction Albert Au - 陌上歸人
陌上歸人
The Stranger on the Road
陌上歸人
The
Stranger
on
the
Road
斜陽伴晚煙
我像歸鳥倦
晚霞伴我過稻田
The
setting
sun
and
evening
smoke,
I
am
like
a
weary
bird
of
return,
the
sunset
accompanies
me
across
the
rice
fields
重回覓愛戀
愛情路比阡陌亂
情路太多彎轉
Returning
to
the
search
for
love,
the
road
of
love
is
more
chaotic
than
the
fields,
the
road
of
love
has
too
many
turns
兩心早相牽
抑壓癡癡念
重逢恨晚亦未如願
Two
hearts
have
long
been
drawn
to
each
other,
suppressing
the痴癡念,
it
is
too
late
to
meet
again
and
it
is
not
as
desired
從來情感多虧欠
不知道在那一天
可再度回到你身邊
Emotion
has
always
been
lacking,
I
don't
know
when
I
can
return
to
your
side
回頭近晚天
愛在心裡現
盼能回復我從前
Looking
back
at
the
near
evening
sky,
love
appears
in
my
heart,
hoping
to
restore
me
to
my
former
self
尋回舊愛戀
兩人內心早有願
誰願計走幾遠
Finding
the
old
love,
the
two
hearts
have
long
had
a
wish,
who
would
be
willing
to
walk
a
few
more
miles
斜陽伴晚煙
我像歸鳥倦
晚霞伴我過稻田
The
setting
sun
and
evening
smoke,
I
am
like
a
weary
bird
of
return,
the
sunset
accompanies
me
across
the
rice
fields
重回覓愛戀
愛情路比阡陌亂
情路太多彎轉
Returning
to
the
search
for
love,
the
road
of
love
is
more
chaotic
than
the
fields,
the
road
of
love
has
too
many
turns
兩心早相牽
抑壓癡癡念
重逢恨晚亦未如願
Two
hearts
have
long
been
drawn
to
each
other,
suppressing
the痴癡念,
it
is
too
late
to
meet
again
and
it
is
not
as
desired
從來情感多虧欠
不知道在那一天
可再度回到你身邊
Emotion
has
always
been
lacking,
I
don't
know
when
I
can
return
to
your
side
回頭近晚天
愛在心裡現
盼能回復我從前
Looking
back
at
the
near
evening
sky,
love
appears
in
my
heart,
hoping
to
restore
me
to
my
former
self
尋回舊愛戀
兩人內心早有願
誰願計走幾遠
Finding
the
old
love,
the
two
hearts
have
long
had
a
wish,
who
would
be
willing
to
walk
a
few
more
miles
不計走幾遠
Not
counting
the
few
more
miles
to
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Tian Zhi (ricky Fung) Feng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.