Paroles et traduction 十 龍之介 (CV.佐藤拓也) - my 10plate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
澄み渡ってく青とGreen
The
clear
blue
and
Green
記憶の海が広がる
The
sea
of
memory
spreads
笑い合っている僕らを
wow
Laughing
together,
wow
打ち消すような波音
The
sound
of
waves
that
erase
目閉じて風が触れ
Close
your
eyes,
let
the
wind
touch
段々と沈んでく光と
Sinking
down,
light
and
遠ざかる闇の背に抱かれて
Embraced
by
the
retreating
darkness
溶け馴染んでく
いつでも
Melding
seamlessly,
always
Baby
can't
you
see
踏み出して
(Yeah!)
Baby
can't
you
see,
stepping
out
(Yeah!)
塗り替えてく
my
10plate
Repainting
my
10plate
伝うは滲んだあの日の色彩の妙
Conveying
the
exquisite
colors
of
that
day
Listen
to
me
そう世界中へ
(Yeah!)
Listen
to
me,
out
to
the
world
(Yeah!)
繋がってる
Sunset
bay
Connected
Sunset
bay
飛び立った
Blue
bird
Blue
bird
has
flown
またここへ帰るよ
I'll
return
here
again
Ah,
Thank
you
now
Ah,
Thank
you
now
(Don't
forget
your)
(Don't
forget
your)
(Yes,
I
do
promise)
(Yes,
I
do
promise)
I'm
telling
you
I'm
telling
you
(Don't
forget
your)
(Don't
forget
your)
(Yes,
I
promise)
(Yes,
I
promise)
切り取られた空はRain
The
sky
is
captured
in
Rain
乱反射して弾けた
Scattered
and
reflected
手上げて君が見え
I
raise
my
hand
and
see
you
段々と近付いてく瞳も
Your
eyes,
drawing
near
寄り添う僕の背重ねて
Leaning
on
my
back
委ねればいい
いつでも
I
can
trust
in
you,
anytime
Baby
can't
you
see
君無しで
(Yeah!)
Baby
can't
you
see,
without
you
(Yeah!)
意味などないよ
my
10plate
It
has
no
meaning,
my
10plate
伝うは描いた僕らの色彩の調
Conveying
our
painted
colors
Listen
to
me
そう世界中へ
(Yeah!)
Listen
to
me,
out
to
the
world
(Yeah!)
輝いてく
On
my
way
Shining
On
my
way
奏でる
Humming
bird
Humming
bird
plays
Ah,
Thank
you
now
Ah,
Thank
you
now
(Don't
forget
your)
(Don't
forget
your)
(Yes,
I
do
promise)
(Yes,
I
do
promise)
I
telling
you
I
telling
you
(Don't
forget
your)
(Don't
forget
your)
(Yes,
I
promise)
(Yes,
I
promise)
(Don't
stay,
don't
change
your
template,
(Don't
stay,
don't
change
your
template,
Don't
stay
the
same)
Don't
stay
the
same)
まだ見ぬ
Template
Template
yet
to
be
seen
続いていく景色を
I'll
take
you
by
the
hand
君の手引いて見に行こう
To
see
the
scenery
that
continues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Watanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.