Paroles et traduction 千百惠 - 何苦非要相恋 42秒铃声版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何苦非要相恋 42秒铃声版
Why Do We Have to Fall in Love? 42-second Ringtone Version
如果说故事没有结尾
If
there
is
no
end
to
the
story,
怎么说对谁无怨无悔
How
can
we
say
we
have
no
regrets
for
anyone?
又怎么说谁辜负谁
How
can
we
say
who
has
let
down
whom?
我从不埋怨没有人陪
I
never
complained
about
being
alone,
也从不怪你心里有鬼
Nor
did
I
ever
blame
you
for
having
another
lover.
谁叫我爱得那么深邃
Who
asked
me
to
love
so
deeply?
爱情传说那么美
The
legend
of
love
is
so
beautiful,
那全是为多情人流的泪
It's
all
for
the
tears
of
lovers.
坚强的玫瑰已枯萎
The
strong
rose
has
withered,
只有散开花瓣
任冷风吹
Only
the
petals
are
scattered,
and
the
wind
blows
cold.
所以
让我自己伤悲
So
let
me
grieve
alone,
让我自己憔悴
Let
me
waste
away
alone,
从此不理会两个人
From
now
on,
I
will
ignore
both
of
us,
谁错谁对
Who
is
right
and
who
is
wrong?
就让我自己受罪
Let
me
suffer
alone,
不想把你连累
I
don't
want
to
drag
you
down
with
me,
这样的爱才纯粹
Such
love
is
pure.
好吧
让我自己伤悲
Okay,
let
me
grieve
alone,
从此不管那爱情的
From
now
on,
no
matter
what
the
love,
我宁愿继续受罪
I
would
rather
continue
to
suffer,
不愿半途而废
I
don't
want
to
give
up
halfway,
就算爱伤痕累累
Even
if
love
is
covered
in
scars.
如果说故事没有结尾
If
there
is
no
end
to
the
story,
怎么说对谁无怨无悔
How
can
we
say
we
have
no
regrets
for
anyone?
又怎么说谁辜负谁
How
can
we
say
who
has
let
down
whom?
我从不埋怨没有人陪
I
never
complained
about
being
alone,
也从不怪你心里有鬼
Nor
did
I
ever
blame
you
for
having
another
lover.
谁叫我爱得那么深邃
Who
asked
me
to
love
so
deeply?
爱情传说那么美
The
legend
of
love
is
so
beautiful,
那全是为多情人流的泪
It's
all
for
the
tears
of
lovers.
坚强的玫瑰已枯萎
The
strong
rose
has
withered,
只有散开花瓣
任冷风吹
Only
the
petals
are
scattered,
and
the
wind
blows
cold.
所以
让我自己伤悲
So
let
me
grieve
alone,
让我自己憔悴
Let
me
waste
away
alone,
从此不理会两个人
From
now
on,
I
will
ignore
both
of
us,
谁错谁对
Who
is
right
and
who
is
wrong?
就让我自己受罪
Let
me
suffer
alone,
不想把你连累
I
don't
want
to
drag
you
down
with
me,
这样的爱才纯粹
Such
love
is
pure.
好吧
让我自己伤悲
Okay,
let
me
grieve
alone,
从此不管那爱情的
From
now
on,
no
matter
what
the
love,
我宁愿继续受罪
I
would
rather
continue
to
suffer,
不愿半途而废
I
don't
want
to
give
up
halfway,
就算爱伤痕累累
Even
if
love
is
covered
in
scars.
所以
让我自己伤悲
So
let
me
grieve
alone,
让我自己憔悴
Let
me
waste
away
alone,
从此不理会两个人
From
now
on,
I
will
ignore
both
of
us,
谁错谁对
Who
is
right
and
who
is
wrong?
就让我自己受罪
Let
me
suffer
alone,
不想把你连累
I
don't
want
to
drag
you
down
with
me,
这样的爱才纯粹
Such
love
is
pure.
好吧
让我自己伤悲
Okay,
let
me
grieve
alone,
从此不管那爱情的
From
now
on,
no
matter
what
the
love,
我宁愿继续受罪
I
would
rather
continue
to
suffer,
不愿半途而废
I
don't
want
to
give
up
halfway,
就算爱伤痕累累
Even
if
love
is
covered
in
scars.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.