千譯 - 神話 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 千譯 - 神話




神話
Myth
神話
Myth
神州風雲譜殘章 勝者為王
The Divine Land's chronicles lie incomplete, victory belongs to the king
龍吟虎嘯亂世中 誰向天稱狂
Dragons roar, tigers cry, amidst the chaotic world, who dares claim dominance to the heavens?
荒野孤獨塚 哪怕劍影刀光
On the desolate plains, lonely tombs stand, despite the shadows of swords and the glint of blades
傲視天下越頂峰 正氣展鋒芒
Gazing proudly upon the world, surpassing every peak, righteousness reveals its sharp edge
塵世浪 化一片迷惘 烽火隆 神話又有誰能創
The mortal world transforms, lost in confusion, beacons of war blaze, who can create a new myth?
風雲湧 踏蒼穹 志驍勇 滿眼雪泥飛鴻
Winds and clouds surge, we tread the azure skies, with valiant spirit, our eyes filled with soaring wild geese in the snowy mud
千秋功 萬人封 問江東 透身無情風
A thousand autumns of merit, revered by all, I ask the eastern river, piercing through the heartless wind
生死中 情難忘 留悲傷 戰場勝者為王
Amidst life and death, love remains unforgettable, leaving behind sorrow, on the battlefield, victory belongs to the king
勢如虹 破長空 問俠蹤 掌下定玄黃
Momentum like a rainbow, breaking through the vast sky, I seek the path of the俠, under my palm, the universe is stabilized
訴情衷 流離沈浮如浪煙雨濛
Expressing heartfelt emotions, drifting and sinking like waves, hazy rain and mist
笑盡天下風雲動 神話誰與共
Laughing at the world's changing winds and clouds, who will share this myth with me?
誰向天稱狂 誰向天稱狂
Who dares claim dominance to the heavens? Who dares claim dominance to the heavens?
誰能稱狂 誰稱狂
Who can claim dominance? Who claims dominance?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.