卓依婷 - 三百六十五个祝福 - traduction des paroles en allemand

三百六十五个祝福 - 卓依婷traduction en allemand




三百六十五个祝福
Dreihundertfünfundsechzig Wünsche
三百六十五个祝福
Dreihundertfünfundsechzig Wünsche
一年有三百六十五个日出
Ein Jahr hat dreihundertfünfundsechzig Sonnenaufgänge
我送你三百六十五个祝福
Ich sende dir dreihundertfünfundsechzig Wünsche
时钟每天转了一千四百四十圈
Die Uhr dreht sich jeden Tag eintausendvierhundertvierzigmal
我的心每天都藏着 一千四百四十多个思念
Mein Herz verbirgt jeden Tag über eintausendvierhundertvierzig Gedanken an dich
每一天都要祝你快快乐乐
Jeden Tag wünsche ich dir Glück und Freude
每一分钟都盼望你平平安安
Jede Minute hoffe ich auf deine Sicherheit und dein Wohlergehen
吉祥的光永远环绕着你
Möge glückverheißendes Licht dich immer umgeben
象那旭日东升灿烂无比
Wie die aufgehende Morgensonne, unvergleichlich strahlend
一年有三百六十五个日出
Ein Jahr hat dreihundertfünfundsechzig Sonnenaufgänge
我送你三百六十五个祝福
Ich sende dir dreihundertfünfundsechzig Wünsche
时钟每天转了一千四百四十圈
Die Uhr dreht sich jeden Tag eintausendvierhundertvierzigmal
我的心每天都藏着 一千四百四十多个思念
Mein Herz verbirgt jeden Tag über eintausendvierhundertvierzig Gedanken an dich
每一天都要祝你快快乐乐
Jeden Tag wünsche ich dir Glück und Freude
每一分钟都盼望你平平安安
Jede Minute hoffe ich auf deine Sicherheit und dein Wohlergehen
岁月象泉水悄悄的流
Die Jahre fließen leise wie Quellwasser
友谊象那星辰永久永久
Freundschaft ist wie die Sterne, ewig und immerwährend
一年有三百六十五个日出
Ein Jahr hat dreihundertfünfundsechzig Sonnenaufgänge
我送你三百六十五个祝福
Ich sende dir dreihundertfünfundsechzig Wünsche
时钟每天转了一千四百四十圈
Die Uhr dreht sich jeden Tag eintausendvierhundertvierzigmal
我的心每天都藏着 一千四百四十多个思念
Mein Herz verbirgt jeden Tag über eintausendvierhundertvierzig Gedanken an dich
每一天都要祝你快快乐乐
Jeden Tag wünsche ich dir Glück und Freude
每一分钟都盼望你平平安安
Jede Minute hoffe ich auf deine Sicherheit und dein Wohlergehen
吉祥的光永远环绕着你
Möge glückverheißendes Licht dich immer umgeben
象那旭日东升灿烂无比
Wie die aufgehende Morgensonne, unvergleichlich strahlend
每一天都要祝你快快乐乐
Jeden Tag wünsche ich dir Glück und Freude
每一分钟都盼望你平平安安
Jede Minute hoffe ich auf deine Sicherheit und dein Wohlergehen
岁月象泉水悄悄的流
Die Jahre fließen leise wie Quellwasser
友谊象那星辰永久永久
Freundschaft ist wie die Sterne, ewig und immerwährend





Writer(s): 乔羽


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.