卓依婷 - 奉献 - traduction des paroles en anglais

奉献 - 卓依婷traduction en anglais




奉献
Dedication
Kv47
Kv47
自从踏进茫茫人世间
Since I stepped into the vast world
穿过了春天到秋天
Through spring to autumn
人人生有几多追求
How many pursuits does one have in life?
人生有几多梦幻
How many dreams does one have in life?
啊... 在寻觅在跋涉
Ah... In searching and exploring
在热切将我呼唤
You ardently call to me
既然是选择了你
Since I have chosen you
啊... 从此相依相伴
Ah... From now on, we will be together
当我倾心于你的那一瞬间
The moment I fell for you
爱海便升起风帆
The sea of love raised its sails
人人生有几多波澜
How many ups and downs does one have in life?
人生有几多悲欢
How many sorrows and joys does one have in life?
啊在碰撞在交织
Ah in collisions and intertwinings
在沉浮中苦苦相恋
In sinking and floating, we love each other deeply
既然已倾心于你
Since I have fallen for you
啊... 从此不会改变
Ah... From now on, it will never change
End
End





Writer(s): 吴国材, 蔡衍叶


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.