卓依婷 - 心有千千结 - traduction des paroles en allemand

心有千千结 - 卓依婷traduction en allemand




心有千千结
Tausend Knoten im Herzen
心有千千结
Tausend Knoten im Herzen
海难枯情难灭
Das Meer versiegt nie, die Liebe erlischt nie
与君既相逢何忍轻离别
Seit ich Dir begegnet bin, wie ertrüge ich leichten Herzens den Abschied?
问天何时老问情何时绝
Ich frage den Himmel, wann er altert, frage die Liebe, wann sie vergeht?
我心深深处纵有千千结
In meines Herzens Tiefen liegen tausend Knoten.
意绵绵情切切
Die Zuneigung endlos, die Gefühle innig.
柔肠几万缕化作同心结
Zarte Gefühle, unzählige Stränge, werden zu einem Band unserer Liebe.
海难枯情难灭
Das Meer versiegt nie, die Liebe erlischt nie
与君既相逢何忍轻离别
Seit ich Dir begegnet bin, wie ertrüge ich leichten Herzens den Abschied?
问天何时老问情何时绝
Ich frage den Himmel, wann er altert, frage die Liebe, wann sie vergeht?
我心深深处纵有千千结
In meines Herzens Tiefen liegen tausend Knoten.
意绵绵情切切
Die Zuneigung endlos, die Gefühle innig.
柔肠几万缕化作同心结
Zarte Gefühle, unzählige Stränge, werden zu einem Band unserer Liebe.
问天何时老问情何时绝
Ich frage den Himmel, wann er altert, frage die Liebe, wann sie vergeht?
我心深深处纵有千千结
In meines Herzens Tiefen liegen tausend Knoten.
意绵绵情切切
Die Zuneigung endlos, die Gefühle innig.
柔肠几万缕化作同心结
Zarte Gefühle, unzählige Stränge, werden zu einem Band unserer Liebe.





Writer(s): Rong Ji Tsai, 琼瑶


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.