卓依婷 - 滚滚红尘 - traduction des paroles en anglais

滚滚红尘 - 卓依婷traduction en anglais




滚滚红尘
Red Dust
滚滚红尘
Red Dust
起初不经意的你
At first, the unwitting you
和少年不经事的我
And the youthful, naive me
红尘中的情缘
An affair in the red dust
只因那生命匆匆不语的胶着
Only because of that wordless entanglement of our hasty lives
想是人世间的错
It must be a mistake in this world
或前世流传的因果
Or a karmic consequence from a previous life
终生的所有
All that I have in this life
也不惜换取刹那阴阳的交流
Is also not enough to exchange for that momentary communication between yin and yang
来易来去难去
Easy to come by, hard to let go
数十载的人世游
Decades of wandering through the mortal world
分易分聚难聚
Easy to separate, hard to reunite
爱与恨的千古愁
The eternal sorrow of love and hate
本应属于你的心
The heart that should belong to you
它依然护紧我胸口
Still tightly guards my chest
为只为那尘世转变的
For that ever-changing
面孔后的翻云覆雨手
Scheming hand behind the changing face of the mortal world
来易来去难去
Easy to come by, hard to let go
数十载的人世游
Decades of wandering through the mortal world
分易分聚难聚
Easy to separate, hard to reunite
爱与恨的千古愁
The eternal sorrow of love and hate
于是不愿走的你
So you, who were reluctant to leave
要告别已不见的我
Must bid farewell to the me who had already disappeared
至今世间仍有隐约的耳语
To this day, there are still faint whispers in the world
跟随我俩的传说
Following the legend of the two of us
来易来去难去
Easy to come by, hard to let go
数十载的人世游
Decades of wandering through the mortal world
分易分聚难聚
Easy to separate, hard to reunite
爱与恨的千古愁
The eternal sorrow of love and hate
于是不愿走的你
So you, who were reluctant to leave
要告别已不见的我
Must bid farewell to the me who had already disappeared
至今世间仍有隐约的耳语
To this day, there are still faint whispers in the world
跟随我俩的传说
Following the legend of the two of us
滚滚红尘里有隐约的耳语
There are faint whispers in the red dust
跟随我俩的传说
Following the legend of the two of us





Writer(s): 羅大佑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.