卓依婷 - 角落之歌 - traduction des paroles en anglais

角落之歌 - 卓依婷traduction en anglais




角落之歌
Corner Song
角落之歌
Corner Song
谁知道角落这个地方
Who knows this place called the corner,
爱情已将它久久遗忘
Love has long since forgotten its name.
当年它曾在村边徘徊徘徊
Years ago, it used to wander the village,
为什么从此音容渺茫
So, why has its sound and vision since grown faint?
谁知道角落这个地方
Hmm Hmm Hmm HmmWho knows this place called the corner,
春天已将它久久遗忘
Spring has long since forgotten its name.
当年它曾在山口停留 停留
Years ago, it used to wait at the mountain pass,
到何时它再愿来此探望
When will it return to visit this place?
谁知道角落这个地方
Hmm Hmm Hmm HmmWho knows this place called the corner,
爱情已将它久久遗忘
Love has long since forgotten its name.
当年它曾在村边徘徊徘徊
Years ago, it used to wander the village,
为什么从此音容渺茫
So, why has its sound and vision since grown faint?
Hmm Hmm Hmm Hmm





Writer(s): 张玄凯, 王敏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.