卓文萱 - 最後,鹽對胡椒說... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 卓文萱 - 最後,鹽對胡椒說...




最後,鹽對胡椒說...
Наконец, соль сказала перцу...
最後 鹽對胡椒說
Наконец, соль сказала перцу...
演唱: 卓文萱
Исполнитель: 卓文萱
不懂得怎樣說 陪著你居然覺得難過
Не знаю, как сказать, но быть рядом с тобой вдруг стало грустно.
把晚餐吃得很沉默 彷彿就連鹽也會對胡椒說 我寂寞
Ужин проходит в молчании, словно даже соль говорит перцу: "Мне одиноко".
燭光閃得漂泊 長餐桌變得好遼闊
Свет свечи дрожит, длинный стол кажется таким огромным,
把我和你的親近顯得特別錯 彷彿就連鹽也會對胡椒說
Наша близость кажется особенно неуместной, словно даже соль говорит перцу...
終於明白了 雖然我相信跟你註定愛上了
Наконец поняла, хоть и верила, что нам суждено любить друг друга,
會好像有些伴侶分也分不了
Что, как некоторые пары, мы не сможем расстаться,
卻原來尋找不同味道的快樂
Но оказалось, что мы ищем счастья с разным вкусом.
我終於明白了 也許我可以為你改變多一些
Наконец поняла, что, возможно, могу измениться ради тебя ещё немного,
總發現有些東西改也改不了
Но понимаю, что некоторые вещи изменить невозможно.
趁最後晚餐 讓我說再見了
За этим последним ужином позволь мне сказать "прощай".
不能夠不灑脫 陪著你總是想得太多
Не могу быть беззаботной, рядом с тобой слишком много думаю,
把甜的苦的都想過 彷彿一瓶鹽給搖得很顛簸 卻很寂寞
Перебираю в голове и сладкое, и горькое, словно солонка, которую трясут, но при этом так одиноко.
只好當作幽默 想不到差別那麼多
Остается лишь шутить, не думала, что мы так разные.
把我和你的親近顯得特別錯 彷彿就連鹽也會對胡椒說
Наша близость кажется особенно неуместной, словно даже соль говорит перцу...
終於明白了 雖然我相信跟你註定愛上了
Наконец поняла, хоть и верила, что нам суждено любить друг друга,
會好像有些伴侶分也分不了
Что, как некоторые пары, мы не сможем расстаться,
卻原來尋找不同味道的快樂
Но оказалось, что мы ищем счастья с разным вкусом.
我終於明白了 也許我可以為你改變多一些
Наконец поняла, что, возможно, могу измениться ради тебя ещё немного,
總發現有些東西改也改不了
Но понимаю, что некоторые вещи изменить невозможно.
趁最後晚餐 讓我說再見了
За этим последним ужином позволь мне сказать "прощай".
我的溫柔帶著白色 你的剛強有點黑色
Моя нежность белая, твоя сила немного черная,
以為我們就是天作之合
Думала, что мы созданы друг для друга,
能美麗的配合 能為你改變也值得
Что сможем прекрасно сочетаться, что ради тебя можно меняться.
終於明白了 雖然我相信跟你註定愛上了
Наконец поняла, хоть и верила, что нам суждено любить друг друга,
會好像鹽跟胡椒分也分不了 卻原來尋找不同味道的快樂
Что, как соль и перец, мы неразлучны, но оказалось, что мы ищем счастья с разным вкусом.
我終於明白了 也許我可以為你改變多一些
Наконец поняла, что, возможно, могу измениться ради тебя ещё немного,
總發現有些東西改也改不了
Но понимаю, что некоторые вещи изменить невозможно.
趁最後晚餐 讓我說再見了
За этим последним ужином позволь мне сказать "прощай".





Writer(s): Yao Hui Zhou, Xie Qing Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.