卓文萱 - 被你愛過我很快樂 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 卓文萱 - 被你愛過我很快樂




被你愛過我很快樂
Being loved by you made me happy
我们肩靠肩的站着
We stood shoulder to shoulder,
看着不停流动的河
Watching the river's endless flow.
这阵子麻烦你了
I'm sorry I've troubled you lately,
被我的爱拉住了
For holding you back with my love.
终于你要走了
It's time for you to go at last.
还是想叫你亲爱的
I still want to call you darling,
而自由是你最爱的
But freedom is what you love most.
回忆不断倒转着
Memories keep swirling around,
时间却又不停的
While time continues to march on.
彩排我们转过身
We rehearse the moment we turn away.
被你爱过我真的很快乐
Being loved by you made me genuinely happy.
被你爱过我更懂幸福了
Being loved by you made me understand happiness better.
你紧紧抱我 温柔的我好痛
You held me close, so tenderly, even as it hurt.
突然我才懂 你不是不爱我
Suddenly I realize, it's not that you don't love me.
记得一定要好好的
Remember to take good care of yourself,
不管遇见了什么人
No matter who you meet in the future.
你在我耳边说着
You whispered these words in my ear,
声音却飞的好远
But your voice seemed to drift so far away.
我也终于勇敢了
And finally, I've found my own strength.
被你爱过我真的很快乐
Being loved by you made me genuinely happy.
被你爱过我更懂幸福了
Being loved by you made me understand happiness better.
你紧紧抱我 温柔的我好痛
You held me close, so tenderly, even as it hurt.
突然我才懂 你不是不爱我
Suddenly I realize, it's not that you don't love me.
被你爱过我真的很快乐
Being loved by you made me genuinely happy.
被你爱过我更懂幸福了
Being loved by you made me understand happiness better.
你紧紧抱我 温柔的我好痛
You held me close, so tenderly, even as it hurt.
突然我懂 你没有我更辽阔
Suddenly I understand, you're more expansive without me.
被你爱过我真的很快乐
Being loved by you made me genuinely happy.
只是成长要经过悲伤的
It's just that growth often comes with sadness.
现在我相信 那最深刻的爱
Now I believe that the most profound love
不一定会陪着我们 到老的
Won't necessarily stay with us forever.





Writer(s): Wu Yu Kang, Cao Ge Gary


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.