Cynthia - 17 Sai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cynthia - 17 Sai




17 Sai
17 Sai
誰もいない海
There's no one at the beach
二人の愛を 確かめたくて
I want to verify our love
あなたの腕を すりぬけてみたの
I slipped away from your arms
走る水辺の まぶしさ
The glare of the moving water
息も出来ないくらい
It's blinding
早く 強く つかまえに来て
Quickly, powerfully, please come grab me
好きなんだもの
Because I love you
私は今 生きている
Right now, I'm alive
青い空の下
Under the blue sky
二人の愛を 抱きしめたくて
I want to hold our love
光の中へ 溶けこんでみたの
I let myself melt into the light
ふたり鴎になるのよ
We'll become two seagulls
風は大きいけれど
The wind is strong, but
動かないで おねがいだから
Please don't move
好きなんだもの
Because I love you
私は今 生きている
Right now, I'm alive
あつい生命に まかせて
Entrusting my hot life
そっとキスしていい
Can I kiss you gently?
空も 海も みつめる中で
In the midst of staring at both the sky and the ocean
好きなんだもの
Because I love you
私は今 生きている
Right now, I'm alive
私は今 生きている
Right now, I'm alive
私は今 生きている
Right now, I'm alive





Writer(s): 筒美 京平, 有馬 三恵子, 有馬 三恵子, 筒美 京平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.