Paroles et traduction Cynthia - Tomodachi
共通の趣味がなくても友達になっていたかな私たち
Even
if
we
don't
share
the
same
hobbies,
we
would
have
become
friends,
right?
そうだといいな
こうだといいな
I
hope
so,
I
really
hope
so
これが運命だといいなって
I
hope
this
is
destiny
気があってればいいなって
I
hope
we
can
get
along
well
悲しいことが起きませんように
I
hope
no
sad
things
happen
いついつでも願ってるよ
I
always
wish
for
that
君がさみしいときは飛んでいくよ
When
you're
lonely,
I'll
come
running
長い長い電車に乗って
Taking
a
long,
long
train
ride
長い長い夜の始まりへ
To
the
beginning
of
a
long,
long
night
またあのバンドのライブにいこう
Let's
go
to
that
band's
live
concert
again
チケット二枚、私買っとくからさ
I'll
buy
two
tickets,
so
save
me
a
seat
お金はちゃんと払ってよね
Make
sure
you
pay
me
back,
though
チケット渡したいからとりあえず今週会いに行くからさ
I'll
see
you
this
week
to
give
you
the
tickets,
so
hold
on
ねえところでさ...
Hey,
by
the
way...
大学にはすべてを話せる友達ちゃんといるんだよね?
You
have
a
friend
at
university
you
can
talk
to
about
anything,
right?
私はいつでも空いてるから
I'm
always
free
長い長い電車に乗って
Taking
a
long,
long
train
ride
長い長い夜の始まりへ
To
the
beginning
of
a
long,
long
night
10年後、私たちすっかり大人になってあバンドも解散してたりなんかしたって
10
years
from
now,
we'll
be
all
grown
up,
the
band
might
have
disbanded
連絡来る頻度が少しずつ減ってきていても
Even
if
we
contact
each
other
less
君になによりも大事な人ができてもでもでも頼むから
Even
if
you
find
someone
more
important
than
me
悲しいことが起きませんようにいついつでも願ってるよ
I
beg
you,
I
hope
no
sad
things
happen
君がさみしいときは飛んでいくよ
When
you're
lonely,
I'll
come
running
いっぱい助けてもらったから手段は私選ばないよ
You've
helped
me
so
much,
I'll
do
anything
for
you
長い長い電車に乗って
Taking
a
long,
long
train
ride
長い長い夜の始まりへ
To
the
beginning
of
a
long,
long
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 筒美 京平, 有馬 三恵子, 有馬 三恵子, 筒美 京平
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.