Saori Minami - 人恋しくて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Minami - 人恋しくて




人恋しくて
Being Lonely for Someone
暮れそうで暮れない 黄昏どきは
When it seems to be getting dark but doesn't
暮れそうで暮れない 黄昏どきは
When it seems to be getting dark but doesn't
ふと目についた 小石を蹴ったり
I kick a small stone that suddenly catches my eye
自分の影に じゃれついてみたり
I fool around with my own shadow
なんとなく落ちつかない 一人ぼっち
I'm a lonely person who's somehow restless
恋の相手は いるにはいるけど
I have someone I love
喧嘩別れ したばかり...
But we just had a fight...
暮れそうで暮れない 黄昏どきは
When it seems to be getting dark but doesn't
暮れそうで暮れない 黄昏どきは
When it seems to be getting dark but doesn't
心が脆く なるものですね
My heart becomes fragile, doesn't it?
古い手紙は 燃やすには惜しい
I can't bring myself to burn the old letters
読み返すには なんとなくつらい
But it's too hard to read them again
そわそわと落ちつかない 一人ぼっち
I'm a lonely person who's somehow restless
何をしてるか 気がかりなくせに
I care about what he's doing
何もせずに ぼんやりと...
Yet I do nothing but gaze into the distance...
暮れそうで暮れない 黄昏どきは
When it seems to be getting dark but doesn't
暮れそうで暮れない 黄昏どきは
When it seems to be getting dark but doesn't
煙草の煙 見つめて過ごす
I spend my time watching the smoke from my cigarette
風は昼間は 暖かいけれど
The wind is warm during the day
夜はまだまだ 膚寒くなって
But it gets chilly at night
なんとなく人恋しい 一人ぼっち
I'm a lonely person who's somehow lonely
窓の下行く 恋人同志は
The lovers walking below my window
肩を寄せて 楽しそう...
Are so close, and look so happy...
暮れそうで暮れない 黄昏どきは
When it seems to be getting dark but doesn't
暮れそうで暮れない 黄昏どきは
When it seems to be getting dark but doesn't
街の灯り 数えましょうか
Let's count the city lights





Writer(s): 中里 綴, 田山 雅充, 中里 綴, 田山 雅充


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.