Paroles et traduction Saori Minami - 人恋しくて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人恋しくて
Being Lonely for Someone
暮れそうで暮れない
黄昏どきは
When
it
seems
to
be
getting
dark
but
doesn't
暮れそうで暮れない
黄昏どきは
When
it
seems
to
be
getting
dark
but
doesn't
ふと目についた
小石を蹴ったり
I
kick
a
small
stone
that
suddenly
catches
my
eye
自分の影に
じゃれついてみたり
I
fool
around
with
my
own
shadow
なんとなく落ちつかない
一人ぼっち
I'm
a
lonely
person
who's
somehow
restless
恋の相手は
いるにはいるけど
I
have
someone
I
love
喧嘩別れ
したばかり...
But
we
just
had
a
fight...
暮れそうで暮れない
黄昏どきは
When
it
seems
to
be
getting
dark
but
doesn't
暮れそうで暮れない
黄昏どきは
When
it
seems
to
be
getting
dark
but
doesn't
心が脆く
なるものですね
My
heart
becomes
fragile,
doesn't
it?
古い手紙は
燃やすには惜しい
I
can't
bring
myself
to
burn
the
old
letters
読み返すには
なんとなくつらい
But
it's
too
hard
to
read
them
again
そわそわと落ちつかない
一人ぼっち
I'm
a
lonely
person
who's
somehow
restless
何をしてるか
気がかりなくせに
I
care
about
what
he's
doing
何もせずに
ぼんやりと...
Yet
I
do
nothing
but
gaze
into
the
distance...
暮れそうで暮れない
黄昏どきは
When
it
seems
to
be
getting
dark
but
doesn't
暮れそうで暮れない
黄昏どきは
When
it
seems
to
be
getting
dark
but
doesn't
煙草の煙
見つめて過ごす
I
spend
my
time
watching
the
smoke
from
my
cigarette
風は昼間は
暖かいけれど
The
wind
is
warm
during
the
day
夜はまだまだ
膚寒くなって
But
it
gets
chilly
at
night
なんとなく人恋しい
一人ぼっち
I'm
a
lonely
person
who's
somehow
lonely
窓の下行く
恋人同志は
The
lovers
walking
below
my
window
肩を寄せて
楽しそう...
Are
so
close,
and
look
so
happy...
暮れそうで暮れない
黄昏どきは
When
it
seems
to
be
getting
dark
but
doesn't
暮れそうで暮れない
黄昏どきは
When
it
seems
to
be
getting
dark
but
doesn't
街の灯り
数えましょうか
Let's
count
the
city
lights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 中里 綴, 田山 雅充, 中里 綴, 田山 雅充
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.