Paroles et traduction Cynthia - Natsu No Kanjyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natsu No Kanjyo
Summer Emotions
みな許してみたいの
すぎた日々の出来事
I
want
to
forgive
everyone,
the
events
of
days
past
みな私のどこかを
通りぬけた人達
Everyone
has
crossed
paths
with
me
in
some
way
制服着た胸で
愛した人いたけど
There
was
a
person
I
loved
in
my
youth
皆小さな事なの
私
いつも自由よ
But
these
are
all
such
small
things,
I
am
always
free
お陽様の真下で
お陽様の真下で
In
the
bright
sun,
in
the
bright
sun
受け入れてもいい
ア・ア・ア・ア
I'll
accept
愛しあう二人は
愛しあう二人は
Two
people
in
love,
two
people
in
love
美しいはずよ
ア・アー
It
should
be
beautiful
誰かに出会う為に
また真夏が訪れたの
Another
summer
has
arrived,
so
that
I
could
meet
someone
皆つつんであげたい
さびしがりのたましい
I
want
to
protect
everyone,
those
lonely
souls
みな私とどこかが
似ていそうな午後なの
Everyone
has
something
in
common
with
me
on
this
summer
afternoon
さよならした誰か
すれちがったあのひと
Someone
I
said
goodbye
to,
someone
I
passed
by
この大きな海では
私
砂のひとつぶ
In
this
vast
ocean,
I
am
but
a
grain
of
sand
潮風にむかって
潮風にむかって
Towards
the
salty
breeze,
towards
the
salty
breeze
ときはなされたい
ア・ア・ア・ア
I
want
to
let
go
むき出しの若さは
むき出しの若さは
My
youthful
beauty
きれいなはずなの
ア・アー
It
should
be
pure
あらたに出会う為に
また真夏が訪れたの
Another
summer
has
arrived,
so
that
I
could
meet
someone
new
夏の出来事
みんな許せる
Summer's
events,
I
can
forgive
them
all
夏の出来事
みんな許せる...
Summer's
events,
I
can
forgive
them
all...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 筒美 京平, 有馬 三恵子, 有馬 三恵子, 筒美 京平
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.