Cynthia - Kokoro Moyou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cynthia - Kokoro Moyou




Kokoro Moyou
Kokoro Moyou
さみしさのつれづれに手紙を
In the idleness of loneliness, I write a letter
したためています あなたに
to you
黒いインクがきれいでしょう
The black ink is beautiful, don't you think?
青いびんせんが悲しいでしょう?!
The blue paper is sad, don't you think?!
あなたの笑い顔を不思議なことに
Your smiling face, strangely enough
今日は覚えていました
I remembered today
19になったお祝いに
The song I made for your 19th birthday celebration
作った歌も忘れたのにー
I've forgotten even that—
さみしさだけを手紙につめて
Only my loneliness I pack into the letter,
ふるさとにすむあなたに送る
to you living in the hometown,
あなたにとって見飽きた文字が
The handwriting that has become boring to you
季節の中でうもれてしまう
Will be buried in the seasons
遠くで暮らす事が二人に良くないのは
That it is not good for us to live far apart.
わかっていました
I knew it
くもりガラスの外は雨
Outside the cloudy glass, it is raining
私の気持ちは書けません
I cannot write what I feel
さみしさだけを手紙につめて
Only my loneliness I pack into the letter,
ふるさとにすむあなたに送る
to you living in the hometown,
あなたにとって見飽きた文字が
The handwriting that has become boring to you
季節の中でうもれてしまう
Will be buried in the seasons
あざやか色の春はかげろう
The vivid colors of spring are a heat haze
まぶしい夏の光は強く秋風の後
The dazzling light of summer is strong after the autumn wind
雪が追いかけ 季節はめぐり
Snow chases after, the seasons pass by,
あなたを変える
changing you
Ah Ah...
Ah Ah...





Writer(s): Yosui Inoue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.