Paroles et traduction Cynthia - Kokoro Moyou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さみしさのつれづれに手紙を
In
the
idleness
of
loneliness,
I
write
a
letter
黒いインクがきれいでしょう
The
black
ink
is
beautiful,
don't
you
think?
青いびんせんが悲しいでしょう?!
The
blue
paper
is
sad,
don't
you
think?!
あなたの笑い顔を不思議なことに
Your
smiling
face,
strangely
enough
今日は覚えていました
I
remembered
today
19になったお祝いに
The
song
I
made
for
your
19th
birthday
celebration
作った歌も忘れたのにー
I've
forgotten
even
that—
さみしさだけを手紙につめて
Only
my
loneliness
I
pack
into
the
letter,
ふるさとにすむあなたに送る
to
you
living
in
the
hometown,
あなたにとって見飽きた文字が
The
handwriting
that
has
become
boring
to
you
季節の中でうもれてしまう
Will
be
buried
in
the
seasons
遠くで暮らす事が二人に良くないのは
That
it
is
not
good
for
us
to
live
far
apart.
くもりガラスの外は雨
Outside
the
cloudy
glass,
it
is
raining
私の気持ちは書けません
I
cannot
write
what
I
feel
さみしさだけを手紙につめて
Only
my
loneliness
I
pack
into
the
letter,
ふるさとにすむあなたに送る
to
you
living
in
the
hometown,
あなたにとって見飽きた文字が
The
handwriting
that
has
become
boring
to
you
季節の中でうもれてしまう
Will
be
buried
in
the
seasons
あざやか色の春はかげろう
The
vivid
colors
of
spring
are
a
heat
haze
まぶしい夏の光は強く秋風の後
The
dazzling
light
of
summer
is
strong
after
the
autumn
wind
雪が追いかけ
季節はめぐり
Snow
chases
after,
the
seasons
pass
by,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yosui Inoue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.