Paroles et traduction Saori Minami - 愛するハーモニー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
like
to
build
the
world
a
home
Я
бы
хотела
построить
для
мира
дом,
And
furnish
it
with
love
И
обставить
его
любовью,
Grow
apple
trees
and
honey
bees
Вырастить
яблони
и
медоносных
пчел,
And
snow-white
turtle
doves
И
белоснежных
горлиц.
私は世界を心地よい場所にしたい
Я
хочу
сделать
мир
уютным
местом,
そこを愛で溢れる場所にしたいのよ
Местом,
полным
любви,
リンゴの木と飛び回るみつばち達
Где
растут
яблони
и
летают
пчелы,
真っ白なヤマバトもやってくる
А
еще
прилетают
белоснежные
горлицы.
I'd
like
to
teach
the
world
to
sing
Я
бы
хотела
научить
мир
петь
In
perfect
harmony
В
идеальной
гармонии.
I'd
like
to
hold
it
in
my
arms
Я
бы
хотела
обнять
его,
And
keep
it
company
И
составить
ему
компанию.
世界に歌を教えてあげたいの
Я
хочу
научить
мир
петь,
素敵なハーモニーを奏でるわ
Создать
прекрасную
гармонию.
みんなで手をつないで
Мы
все
возьмемся
за
руки
ずっと仲間でいるのよ
И
будем
всегда
вместе.
I'd
like
to
see
the
world
for
once
Я
бы
хотела
увидеть
мир
однажды,
All
standing
hand
in
hand
Где
все
стоят,
держась
за
руки,
And
hear
them
echo
through
the
hills
И
услышать
эхо
в
холмах,
Ah,
peace
throughout
the
land
Ах,
мир
по
всей
земле.
世界が手を取りあって立ち上がるのを見たいの
Я
хочу
увидеть,
как
весь
мир
встанет,
держась
за
руки,
丘を越えて声が響き渡るのよ
И
их
голоса
эхом
разнесутся
по
холмам,
「世界は隅々まで平和になった」ってね
Возвещая:
"Мир
во
всем
мире!".
I'd
like
to
teach
the
world
to
sing
Я
бы
хотела
научить
мир
петь
In
perfect
harmony
В
идеальной
гармонии.
世界に歌を教えたい
Я
хочу
научить
мир
петь,
力を合わせてハーモニーを奏でるの
Вместе
создавая
гармонию.
I'd
like
to
teach
the
world
to
sing
Я
бы
хотела
научить
мир
петь
In
perfect
harmony
В
идеальной
гармонии.
そしたら世界がみんな歌を歌う
Тогда
весь
мир
запоет,
完璧なハーモニーを聴きたいわ
И
я
услышу
прекрасную
гармонию.
I'd
like
to
build
the
world
a
home
Я
бы
хотела
построить
для
мира
дом,
And
furnish
it
with
love
И
обставить
его
любовью,
Grow
apple
trees
and
honey
bees
Вырастить
яблони
и
медоносных
пчел,
And
snow-white
turtle
doves
И
белоснежных
горлиц.
世界を住みやすいところに作りましょう
Давайте
сделаем
мир
уютным
местом,
世界を愛であふれさせるの
Наполним
его
любовью,
リンゴの木
ミツバチたち
Посадим
яблони,
пусть
летают
пчелы,
白いヤマバトだって飛んでくる...!
И
белые
горлицы
тоже
прилетят!..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R.cook, R.davis, R.greenaway, W.backer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.