Saori Minami - 魚たちはどこへ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Saori Minami - 魚たちはどこへ




魚たちはどこへ
Where Have the Fish Gone?
春の魚たちは どこへ 消えていった
The fish of spring, where have they gone,
踊るように 泳いでいたのに
They danced and swam so beautifully,
海の匂いさせて
Carrying the scent of the sea,
あの日 細い川へ
On that day, to the narrow river,
帰りついた あの魚たち
Those fish returned,
まぼろし みたいに 覚えている
I remember it as if it were a dream,
川から はじまる 花の季節
The season of flowers begins with the river.
春の魚たちは どこへ 消えていった
The fish of spring, where have they gone,
遠い生れ故郷 捨てたか
Did they abandon their distant birthplace?
青い水を求め
In search of blue waters,
いつか 死にたえたか
Did they eventually die?
誰も あとの便り 知らない
No one knows what happened to them,
ほのかな ひとりの 恋もあった
There was also a faint, lonely love,
あの日のふるさと 風のうわさ
The wind whispers of that old home.





Writer(s): 筒美 京平, 有馬 三恵子, 有馬 三恵子, 筒美 京平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.