南こうせつ - 夏の少女(2002ヴァージョン) - traduction des paroles en allemand




夏の少女(2002ヴァージョン)
Sommermädchen (2002 Version)
目を覚ましてみると 白い砂は焼けて
Als ich die Augen öffne, brennt der weiße Sand
まぶしい日ざしと いたずらな瞳が
Blendendes Sonnenlicht und schelmische Augen
僕をまどわす ほほえむ君の顔が
Verwirren mich, dein lächelndes Gesicht
夏の空に溶けてゆく おまえは僕のために
Verschmilzt mit dem Sommerhimmel, du scheinst für mich
生まれてきた様な なぜかそんな感じ
Geboren zu sein, irgendwie fühlt es sich so an
ラララ 夏の少女よ 強く抱きしめて
Lalala, Sommermädchen, halt mich fest
二人のすべてを ここにしるしておこう
Lass uns alles von uns hier festhalten
暮れゆく浜辺には 君と二人だけ
Am Strand in der Dämmerung sind nur wir zwei
心のゆくままに 波間に漂よえば
Wenn wir uns treiben lassen, wie unser Herz es will
夏も終り 泣いてる君の顔が
Der Sommer endet, dein weinendes Gesicht
季節を変えてゆき 冷たい潮風が
Verändert die Jahreszeit, kalter Seewind
熱い胸をぬけて 思い出は涙にゆれる
Weht durch meine heiße Brust, Erinnerungen schwanken in Tränen
ラララ 夏の少女よ 強く抱きしめて
Lalala, Sommermädchen, halt mich fest
二人のすべてを ここにしるしておこう
Lass uns alles von uns hier festhalten






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.