南ことり(CV.内田 彩) - Dancing stars on me! (KOTORI Mix) - traduction des paroles en allemand




Dancing stars on me! (KOTORI Mix)
Tanzende Sterne auf mir! (KOTORI Mix)
It's a magical
Es ist magisch
不思議が偶然を招いてる?
Lockt das Geheimnisvolle den Zufall herbei?
会えたのは 会えたのは 素敵な運命
Dass wir uns trafen, dass wir uns trafen, ist wunderbares Schicksal
It's a magical
Es ist magisch
流れる星は味方なの
Die Sternschnuppen sind unsere Verbündeten
願いましょう 願いましょう 明日の奇跡を
Lass uns wünschen, lass uns wünschen für das Wunder von morgen
Dancing stars on me!
Tanzende Sterne auf mir!
手を伸ばしたら
Wenn ich meine Hand ausstrecke,
いつかつかめそうだよ
scheint es, als könnte ich sie eines Tages fangen
だから果ての綺麗な輝きの空を
Darum lass uns den Himmel des schönen Glanzes am Ende
目指そう... 目指そう!
anstreben... anstreben!
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen
みんなみんなとまらない
Wir alle hören nicht auf
今日だけ魔法使い どんな夢を見ようかな?
Nur heute bin ich eine Zauberin, welchen Traum soll ich wohl sehen?
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen
みんなみんなとまらない
Wir alle hören nicht auf
涙は青春のダイヤモンド 君を飾る光
Tränen sind die Diamanten der Jugend, Licht, das dich schmückt
I'm in fantasy
Ich bin in einer Fantasie
夜空を渡れスキップで
Überquere den Nachthimmel hüpfend
どこへでも どこへでも 好きな場所へ行こう
Wohin auch immer, wohin auch immer, lass uns an den Ort gehen, den ich mag
I'm in fantasy
Ich bin in einer Fantasie
瞬く星へ囁くの
Flüstere den funkelnden Sternen zu
進みたい 進みたい 私はいつでも
Ich will voranschreiten, ich will voranschreiten, ich immerzu
Shining milky way!
Leuchtende Milchstraße!
不安なときも
Auch wenn ich unsicher bin,
前向いて笑っていよう
lass uns nach vorne blicken und lächeln
そうだね 吹き飛ばしたい悲しみの雲は
Ja, die Wolken der Traurigkeit, die ich vertreiben will,
いらない... いらない!
brauche ich nicht... brauche ich nicht!
ずっとずっと探してた
Immer und immer habe ich gesucht,
らしくらしくありたいと
um so zu sein, wie ich wirklich bin
今日こそ魔法使い どんな夢を叶えちゃう?
Gerade heute bin ich eine Zauberin, welchen Traum werde ich wohl wahr machen?
ずっとずっと探してた
Immer und immer habe ich gesucht,
らしくらしくありたいと
um so zu sein, wie ich wirklich bin
裸足で青春を旅しよう 胸がはずむ旅を
Lass uns barfuß durch die Jugend reisen, eine Reise, die das Herz höherschlagen lässt
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen
みんなみんなとまらない
Wir alle hören nicht auf
今日だけ魔法使い どんな夢を見ようかな?
Nur heute bin ich eine Zauberin, welchen Traum soll ich wohl sehen?
もっともっと踊らせて
Lass mich mehr und mehr tanzen
みんなみんなとまらない
Wir alle hören nicht auf
涙は青春のダイヤモンド 君を飾る光
Tränen sind die Diamanten der Jugend, Licht, das dich schmückt





Writer(s): Takashi Saeki, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.