Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing stars on me! (KOTORI Mix)
Tanzende Sterne auf mir! (KOTORI Mix)
It's
a
magical
Es
ist
magisch
不思議が偶然を招いてる?
Lockt
das
Geheimnisvolle
den
Zufall
herbei?
会えたのは
会えたのは
素敵な運命
Dass
wir
uns
trafen,
dass
wir
uns
trafen,
ist
wunderbares
Schicksal
It's
a
magical
Es
ist
magisch
流れる星は味方なの
Die
Sternschnuppen
sind
unsere
Verbündeten
願いましょう
願いましょう
明日の奇跡を
Lass
uns
wünschen,
lass
uns
wünschen
für
das
Wunder
von
morgen
Dancing
stars
on
me!
Tanzende
Sterne
auf
mir!
手を伸ばしたら
Wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke,
いつかつかめそうだよ
scheint
es,
als
könnte
ich
sie
eines
Tages
fangen
だから果ての綺麗な輝きの空を
Darum
lass
uns
den
Himmel
des
schönen
Glanzes
am
Ende
目指そう...
目指そう!
anstreben...
anstreben!
もっともっと踊らせて
Lass
mich
mehr
und
mehr
tanzen
みんなみんなとまらない
Wir
alle
hören
nicht
auf
今日だけ魔法使い
どんな夢を見ようかな?
Nur
heute
bin
ich
eine
Zauberin,
welchen
Traum
soll
ich
wohl
sehen?
もっともっと踊らせて
Lass
mich
mehr
und
mehr
tanzen
みんなみんなとまらない
Wir
alle
hören
nicht
auf
涙は青春のダイヤモンド
君を飾る光
Tränen
sind
die
Diamanten
der
Jugend,
Licht,
das
dich
schmückt
I'm
in
fantasy
Ich
bin
in
einer
Fantasie
夜空を渡れスキップで
Überquere
den
Nachthimmel
hüpfend
どこへでも
どこへでも
好きな場所へ行こう
Wohin
auch
immer,
wohin
auch
immer,
lass
uns
an
den
Ort
gehen,
den
ich
mag
I'm
in
fantasy
Ich
bin
in
einer
Fantasie
瞬く星へ囁くの
Flüstere
den
funkelnden
Sternen
zu
進みたい
進みたい
私はいつでも
Ich
will
voranschreiten,
ich
will
voranschreiten,
ich
immerzu
Shining
milky
way!
Leuchtende
Milchstraße!
不安なときも
Auch
wenn
ich
unsicher
bin,
前向いて笑っていよう
lass
uns
nach
vorne
blicken
und
lächeln
そうだね
吹き飛ばしたい悲しみの雲は
Ja,
die
Wolken
der
Traurigkeit,
die
ich
vertreiben
will,
いらない...
いらない!
brauche
ich
nicht...
brauche
ich
nicht!
ずっとずっと探してた
Immer
und
immer
habe
ich
gesucht,
らしくらしくありたいと
um
so
zu
sein,
wie
ich
wirklich
bin
今日こそ魔法使い
どんな夢を叶えちゃう?
Gerade
heute
bin
ich
eine
Zauberin,
welchen
Traum
werde
ich
wohl
wahr
machen?
ずっとずっと探してた
Immer
und
immer
habe
ich
gesucht,
らしくらしくありたいと
um
so
zu
sein,
wie
ich
wirklich
bin
裸足で青春を旅しよう
胸がはずむ旅を
Lass
uns
barfuß
durch
die
Jugend
reisen,
eine
Reise,
die
das
Herz
höherschlagen
lässt
もっともっと踊らせて
Lass
mich
mehr
und
mehr
tanzen
みんなみんなとまらない
Wir
alle
hören
nicht
auf
今日だけ魔法使い
どんな夢を見ようかな?
Nur
heute
bin
ich
eine
Zauberin,
welchen
Traum
soll
ich
wohl
sehen?
もっともっと踊らせて
Lass
mich
mehr
und
mehr
tanzen
みんなみんなとまらない
Wir
alle
hören
nicht
auf
涙は青春のダイヤモンド
君を飾る光
Tränen
sind
die
Diamanten
der
Jugend,
Licht,
das
dich
schmückt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Saeki, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.