Paroles et traduction 南ことり(CV.内田 彩) - Dancing stars on me! (KOTORI Mix)
Dancing stars on me! (KOTORI Mix)
Dancing stars on me! (KOTORI Mix)
It's
a
magical
It's
a
magical
night
不思議が偶然を招いてる?
Do
wonders
attract
coincidences?
会えたのは
会えたのは
素敵な運命
Our
meeting,
our
meeting
was
a
beautiful
destiny
It's
a
magical
It's
a
magical
night
流れる星は味方なの
Shooting
stars
are
on
our
side
願いましょう
願いましょう
明日の奇跡を
Let's
make
a
wish,
let's
make
a
wish
for
a
miracle
tomorrow
Dancing
stars
on
me!
Dancing
stars
on
me!
手を伸ばしたら
If
I
reach
out
my
hand
いつかつかめそうだよ
I
feel
like
I
can
grasp
them
someday
だから果ての綺麗な輝きの空を
So
let's
aim
for
the
beautiful
and
radiant
sky
目指そう...
目指そう!
Let's
go...
Let's
go!
もっともっと踊らせて
Let
me
dance
more
and
more
みんなみんなとまらない
Everyone,
everyone,
let's
not
stop
今日だけ魔法使い
どんな夢を見ようかな?
Today,
I'm
a
magician,
what
kind
of
dream
should
I
see?
もっともっと踊らせて
Let
me
dance
more
and
more
みんなみんなとまらない
Everyone,
everyone,
let's
not
stop
涙は青春のダイヤモンド
君を飾る光
Tears
are
the
diamonds
of
youth,
they
adorn
you
with
light
I'm
in
fantasy
I'm
in
a
fantasy
夜空を渡れスキップで
I'll
skip
across
the
night
sky
どこへでも
どこへでも
好きな場所へ行こう
Anywhere,
anywhere,
let's
go
to
our
favorite
place
I'm
in
fantasy
I'm
in
a
fantasy
瞬く星へ囁くの
I'll
whisper
to
the
twinkling
stars
進みたい
進みたい
私はいつでも
I
want
to
move
forward,
I
want
to
move
forward,
I
always
do
Shining
milky
way!
Shining
milky
way!
不安なときも
Even
when
I'm
feeling
anxious
前向いて笑っていよう
Let's
face
forward
and
smile
そうだね
吹き飛ばしたい悲しみの雲は
Yes,
let's
blow
away
the
clouds
of
sadness
いらない...
いらない!
They're
not
needed...
They're
not
needed!
ずっとずっと探してた
I've
been
searching
for
so
long
らしくらしくありたいと
To
be
truly
myself
今日こそ魔法使い
どんな夢を叶えちゃう?
Today,
I'm
a
magician,
what
kind
of
dream
will
I
make
come
true?
ずっとずっと探してた
I've
been
searching
for
so
long
らしくらしくありたいと
To
be
truly
myself
裸足で青春を旅しよう
胸がはずむ旅を
Let's
journey
through
our
youth
barefoot,
a
journey
that
sets
our
hearts
aflutter
もっともっと踊らせて
Let
me
dance
more
and
more
みんなみんなとまらない
Everyone,
everyone,
let's
not
stop
今日だけ魔法使い
どんな夢を見ようかな?
Today,
I'm
a
magician,
what
kind
of
dream
should
I
see?
もっともっと踊らせて
Let
me
dance
more
and
more
みんなみんなとまらない
Everyone,
everyone,
let's
not
stop
涙は青春のダイヤモンド
君を飾る光
Tears
are
the
diamonds
of
youth,
they
adorn
you
with
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Saeki, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.