Paroles et traduction 南ことり(CV.内田 彩) - MOMENT RING (KOTORI Mix)
MOMENT RING (KOTORI Mix)
MOMENT RING (KOTORI Mix)
聞いてよ
いまの気持ちは
Hear
me
out,
tell
me
how
you're
feeling
right
now
...そうだなそうだな語りきれない
...That's
right,
that's
right,
I
can't
tell
you
everything
出会いからこれまでのことって
From
the
moment
we
met
until
now
長いようで短ったね
It's
been
a
long
and
short
ride
僕らが一緒に見た
光は銀河の海みたいだ(ね?)
The
light
we
saw
together
was
like
a
sea
of
galaxies
(right?)
心がときめいたFantastic
moment
Fantastic
moment
that
made
my
heart
race
叶えたい願いが物語を(招く)叶う時がきたのさ
When
the
time
came
for
the
wish
we
wanted
to
fulfill
to
come
true
みんなの声が翼をくれたから
飛べたんだ
飛べたんだ
Everyone's
voices
gave
us
wings,
so
we
could
fly,
we
could
fly
無謀な夢から始まって
Beginning
with
our
reckless
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
came
together
どうなるんだろう?
I
wonder
what
will
happen?
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
Every
day
was
an
adventure,
filled
with
excitement
これからはもっとよろしくね
From
now
on,
please
take
care
of
me
だって離れたりできるはずないんだよ
Because
there's
no
way
we
can
grow
apart
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
memories,
you
know
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
We
know
that
when
new
dreams
are
born
会いたい
そんな気分なら
If
you're
feeling
like
you
want
to
meet
me
...そうだねそうだねともに歌おう
...That's
right,
that's
right,
let's
sing
together
遠くにいたってかまわない
Even
if
we're
far
away
胸の奥でわかりあえてる
We
can
understand
each
other
in
our
hearts
君にはありがとうと
なんども言ってもまだ足りない(ね!)
I
can't
thank
you
enough
(right!)
すてきな経験だったWonderful
moment
Wonderful
moment
that
was
an
amazing
experience
伝えたい想いが次の扉(開く)次はどこへ行こうか
The
thoughts
I
want
to
share
will
open
the
next
door
(open)
Where
will
we
go
next?
みんなの声でいつまでも飛べるよ
元気いっぱい
元気いっぱい
We
can
always
fly
with
everyone's
voices,
full
of
energy,
full
of
energy
また飛べるよ!
We
can
fly
again!
瞬間をリングへと閉じ込めて
Hold
the
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
どの指がいいかな
I
want
to
look
at
it
all
the
time,
which
finger
should
I
put
it
on?
きれいだね...!
It's
beautiful...!
キラキラの毎日をずっと忘れずいてよ
Don't
forget
the
sparkling
everyday
life
明日への地図はいつだって
The
map
to
tomorrow
will
always
白く輝いて未来をえがいて
Shine
in
white
and
draw
the
future
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
memories,
you
know
終わらない青春はここにある
僕たちが知ってるよ
We
know
that
the
endless
youth
is
here
君の笑顔大好きだから(Let's
smile!)
I
love
the
smile
on
your
face
(Let's
smile!)
終わらない夢
それでいいよね(Of
course!)
Endless
dream,
that's
good
enough,
right?
(Of
course!)
君も僕もおんなじ夢の途中
いいよいいよなんどだって青春!
You
and
I
are
on
the
same
dream
journey,
it's
okay,
it's
okay,
youth
forever!
瞬間をリングへと閉じ込めて
Hold
the
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
指にキラリ
I
want
to
look
at
it
all
the
time,
sparkling
on
my
finger
無謀な夢から始まって
Beginning
with
our
reckless
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
came
together
どうなるんだろう?
I
wonder
what
will
happen?
ドキドキで毎日が冒険だったよういつも
Every
day
was
an
adventure,
filled
with
excitement
これからはもっとよろしくね
From
now
on,
please
take
care
of
me
だって離れたりできるはずないんだよ
Because
there's
no
way
we
can
grow
apart
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
memories,
you
know
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
We
know
that
when
new
dreams
are
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.