Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風がさらう落ち葉を
見守る夜の光
Das
Nachtlicht,
das
über
die
vom
Wind
verwehten
Blätter
wacht
あなたはいま頃どこにいるの
Wo
du
wohl
gerade
bist
友達ならいいけど
恋人ならいやなの
Freunde
zu
sein,
das
ist
okay,
aber
Geliebte,
das
will
ich
nicht
迷いの振り子がとまらない
Das
Pendel
meines
Zögerns
schwingt
ohne
Halt
「好きです」の言葉
Die
Worte
„Ich
liebe
dich“
瞳を濡らして流れたのは秘密
Dass
Tränen
meine
Augen
benetzten,
war
ein
Geheimnis
私の今...
未来...
あなたにある
Mein
Jetzt...
meine
Zukunft...
liegt
bei
dir
願いがはじける
Ein
Wunsch
bricht
hervor
言えないよけど消せないから
Sagen
kann
ich’s
nicht,
doch
auslöschen
kann
ich’s
nicht
開けて欲しいの...
でも...
こわいのです
Ich
will,
dass
du
sie
öffnest...
aber...
ich
habe
Angst
ひらくのがこわい
Ich
habe
Angst,
sie
zu
öffnen
まだ見ぬ夢が醒めぬようにと怯えてる
Ich
zittere,
damit
der
noch
ungesehene
Traum
nicht
endet
星のテリブル
Das
Schreckliche
der
Sterne
東の空に薄く
明日が来る気配に
Am
Osthimmel
ein
schwaches
Zeichen,
dass
der
Morgen
naht
あなたを想って今日が終わる
Der
heutige
Tag
endet,
während
ich
an
dich
denke
偶然ならいいかな
突然ならいやかも
Ein
Zufall
wäre
vielleicht
gut,
etwas
Plötzliches
eher
nicht
告げたいときめきとまれない
Das
Herzklopfen,
das
ich
gestehen
will,
kann
ich
nicht
aufhalten
「好きです」が辛い
„Ich
liebe
dich“
zu
sagen
ist
schmerzhaft
切なさを越えて流れたとき決めた
Als
die
Tränen
den
Schmerz
überwanden,
entschied
ich
mich
心は今...
未来...
あなたとなら
Mein
Herz,
jetzt...
in
Zukunft...
wenn
es
mit
dir
ist
ひとつになりたい
möchte
ich
eins
werden
言えないのなら伝わらない
Wenn
ich
es
nicht
sage,
kommt
es
nicht
bei
dir
an
鍵を捨てないで
Wirf
den
Schlüssel
nicht
weg
開けてみたいの...
なら...
踏みださなきゃ
Ich
möchte
sie
öffnen...
dann...
muss
ich
den
Schritt
wagen
自分を開けたい
Ich
möchte
mich
selbst
öffnen
ただ恋ゆえに嘆くだけなら変わらない
Nur
aus
Liebe
zu
klagen,
wird
nichts
ändern
友達ならいいけど
恋人ならいやなの
Freunde
zu
sein,
das
ist
okay,
aber
Geliebte,
das
will
ich
nicht
迷いの振り子がとまらない
Das
Pendel
meines
Zögerns
schwingt
ohne
Halt
私の今...
未来...
あなたにある
Mein
Jetzt...
meine
Zukunft...
liegt
bei
dir
願いがはじける
Ein
Wunsch
bricht
hervor
言えないよけど消せないから
Sagen
kann
ich’s
nicht,
doch
auslöschen
kann
ich’s
nicht
扉を開けて欲しいの...
でも...
こわいの
Ich
will,
dass
du
die
Tür
öffnest...
aber...
ich
habe
Angst
怯えてる
スピカテリブル
Ich
zittere,
Spica
Terrible
私の今...
未来...
あなたにある
Mein
Jetzt...
meine
Zukunft...
liegt
bei
dir
願いがはじける
Ein
Wunsch
bricht
hervor
言えないよけど消せないから
Sagen
kann
ich’s
nicht,
doch
auslöschen
kann
ich’s
nicht
開けて欲しいの...
でも...
こわいのです
Ich
will,
dass
du
sie
öffnest...
aber...
ich
habe
Angst
ひらくのがこわい
Ich
habe
Angst,
sie
zu
öffnen
まだ見ぬ夢が醒めぬようにと怯えてる
Ich
zittere,
damit
der
noch
ungesehene
Traum
nicht
endet
星のテリブル
スピカテリブル
Das
Schreckliche
der
Sterne,
Spica
Terrible
心は今...
未来...
あなたとなら
Mein
Herz,
jetzt...
in
Zukunft...
wenn
es
mit
dir
ist
ひとつになりたい
möchte
ich
eins
werden
言えないのなら伝わらない
Wenn
ich
es
nicht
sage,
kommt
es
nicht
bei
dir
an
鍵を捨てないで
Wirf
den
Schlüssel
nicht
weg
開けてみたいの...
なら...
踏みださなきゃ
Ich
möchte
sie
öffnen...
dann...
muss
ich
den
Schritt
wagen
自分を開けたい
Ich
möchte
mich
selbst
öffnen
ただ恋ゆえに嘆くだけなら変わらない...
変わりたいのよ
Nur
aus
Liebe
zu
klagen,
wird
nichts
ändern...
Ich
will
mich
ändern!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 藤末 樹, 畑 亜貴, 藤末 樹
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.