Paroles et traduction Nan Quan Ma Ma - 家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界
你听着车加拢载
World,
you
listen
to
the
cars
loading
up,
你答应过带阮去的所在
到最后你拢没来
You
promised
to
take
me
to
that
place,
but
in
the
end,
you
never
came.
相片的纸
亲像刀那么利
The
photo
paper,
sharp
as
a
knife,
院的悲哀
现在才知
The
courtyard's
sadness,
I
only
understand
it
now.
照片里一XX消失的年代
很想知道个大概
A
vanished
era
in
the
photograph,
I
really
want
to
know
the
story.
关于空气的味道我还在猜
想像樱花都还在
I'm
still
guessing
at
the
scent
of
the
air,
imagining
the
cherry
blossoms
are
still
there.
墙角青苔
总是绿得太快
The
moss
in
the
corner,
always
growing
too
fast,
回忆慢慢
慢慢爬起来
Memories
slowly,
slowly
creeping
back.
煮一杯
热咖啡
喝一些
固执的以为
Brewing
a
cup
of
hot
coffee,
drinking
a
little,
stubbornly
believing.
我们一直到最后才学会
哭泣时候谁安慰
We
only
learned
at
the
very
end
who
to
turn
to
for
comfort
when
we
cry.
啊咿啊
我们还有什么剩下
Ah
yi
ya,
what
do
we
have
left?
回家吧
声音沙哑
Come
home,
my
voice
hoarse.
只是想找人说说话
Just
wanting
to
find
someone
to
talk
to.
所以呀
别让牵挂
So,
don't
let
longing
变成一种孤单害怕
Become
a
kind
of
lonely
fear.
我们一直到最后才学会
哭泣时候谁安慰
We
only
learned
at
the
very
end
who
to
turn
to
for
comfort
when
we
cry.
而成长让人觉得累
却已没有办法后退
And
growing
up
makes
one
feel
tired,
but
there's
no
way
to
go
back.
而成长让人觉得累
却已没有办法后退
And
growing
up
makes
one
feel
tired,
but
there's
no
way
to
go
back.
啊咿啊
转眼之间已经长大
Ah
yi
ya,
in
the
blink
of
an
eye,
we've
grown
up.
啊咿啊
转眼之间已经长大
Ah
yi
ya,
in
the
blink
of
an
eye,
we've
grown
up.
啊咿啊
开始跟理想磨擦
Ah
yi
ya,
starting
to
chafe
against
our
ideals.
啊咿啊
梦与现实的落差
Ah
yi
ya,
the
gap
between
dreams
and
reality.
啊咿啊
我们好笑的在挣扎
Ah
yi
ya,
we're
laughably
struggling.
雨在下
家乡竹篱笆
The
rain
is
falling,
the
bamboo
fence
of
our
hometown.
南下的风轻轻刮
The
south
wind
gently
blows.
告别了繁华
将行李卸下
Farewell
to
the
bustling
city,
unloading
our
luggage.
我们回家
墙壁上老挂钟
是过去某个时空
我说你就懂
We're
going
home.
The
old
clock
on
the
wall,
a
moment
from
the
past,
I
said
you'd
understand.
已经消失的生活
是不可能再重头
我说你难过
A
life
that's
already
vanished,
impossible
to
relive,
I
said
you'd
be
sad.
客厅里的裁缝机
是否再发出声音
我说你伤心
The
sewing
machine
in
the
living
room,
does
it
still
make
a
sound?
I
said
you'd
be
heartbroken.
回到儿时的街道
是不安夹杂心跳
我说你微笑
Returning
to
the
streets
of
our
childhood,
a
mix
of
unease
and
excitement,
I
said
you'd
smile.
墙壁上老挂钟
是过去某个时空
我说你就懂
The
old
clock
on
the
wall,
a
moment
from
the
past,
I
said
you'd
understand.
已经消失的生活
是不可能再重头
我说你难过
A
life
that's
already
vanished,
impossible
to
relive,
I
said
you'd
be
sad.
客厅里的裁缝机
是否再发出声音
我说你伤心
The
sewing
machine
in
the
living
room,
does
it
still
make
a
sound?
I
said
you'd
be
heartbroken.
回到儿时的街道
是不安夹杂心跳
我说你微笑
Returning
to
the
streets
of
our
childhood,
a
mix
of
unease
and
excitement,
I
said
you'd
smile.
墙壁上老挂钟
是过去某个时空
我说你就懂
The
old
clock
on
the
wall,
a
moment
from
the
past,
I
said
you'd
understand.
已经消失的生活
是不可能再重头
我说你难过
A
life
that's
already
vanished,
impossible
to
relive,
I
said
you'd
be
sad.
客厅里的裁缝机
是否再发出声音
我说你伤心
The
sewing
machine
in
the
living
room,
does
it
still
make
a
sound?
I
said
you'd
be
heartbroken.
回到儿时的街道
是不安夹杂心跳
我说你微笑
Returning
to
the
streets
of
our
childhood,
a
mix
of
unease
and
excitement,
I
said
you'd
smile.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Dai Yang, Wen-shan Fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.