Nan Quan Ma Ma - 愛你一夜 - traduction des paroles en allemand

愛你一夜 - Nan Quan Mamatraduction en allemand




愛你一夜
Liebe Dich Eine Nacht
離別的風輕 親吻著一路的風景
Der Abschiedswind küsst sanft die Landschaft auf dem Weg,
月色很透明 明白這場不可能的愛情
Das Mondlicht ist sehr klar, es versteht diese unmögliche Liebe,
微涼的夜靜 靜止不了我的傷心
Die kühle Nacht ist still, kann meine Traurigkeit nicht stillen,
筆觸很清晰 稀釋不了我愛妳的注定
Der Strich des Stiftes ist sehr klar, kann meine Bestimmung, Dich zu lieben, nicht verdünnen.
傻傻以為轟轟烈烈能全身而退
Ich dachte naiv, ich könnte mich leidenschaftlich und unversehrt zurückziehen,
卻染滿一身愛的彩繪 幸福也似是而非
Bin aber über und über mit den Farben der Liebe bedeckt, das Glück scheint auch nur vorgetäuscht,
怎麼能夠妳總是要我別再胡鬧
Wie kannst Du nur sagen, ich solle nicht mehr albern sein,
牽手會帶來更多煩腦 妳不知道
Händchenhalten würde nur mehr Sorgen bringen, Du weißt es nicht,
愛是最甜美的煎熬
Liebe ist die süßeste Qual.
我願意放棄呼吸 只要能夠抱緊妳
Ich bin bereit, das Atmen aufzugeben, nur um Dich fest umarmen zu können,
義無反顧的勇氣 是妳給我的氧氣
Die entschlossene Tapferkeit ist der Sauerstoff, den Du mir gibst,
愛的塵埃 忽明忽滅忽遠忽近的飄過來
Der Staub der Liebe, mal hell, mal dunkel, mal nah, mal fern, schwebt herbei,
我卻只想成為妳的依賴
Ich will aber nur Deine Stütze sein,
在哪一夜在這一夜 愛妳一夜
In welcher Nacht, in dieser Nacht, liebe Dich eine Nacht.
離別的風輕 親吻著一路的風景
Der Abschiedswind küsst sanft die Landschaft auf dem Weg,
月色很透明 明白這場不可能的愛情
Das Mondlicht ist sehr klar, es versteht diese unmögliche Liebe,
微涼的夜靜 靜止不了我的傷心
Die kühle Nacht ist still, kann meine Traurigkeit nicht stillen,
筆觸很清晰 稀釋不了我愛妳的注定
Der Strich des Stiftes ist sehr klar, kann meine Bestimmung, Dich zu lieben, nicht verdünnen.
傻傻以為轟轟烈烈能全身而退
Ich dachte naiv, ich könnte mich leidenschaftlich und unversehrt zurückziehen,
卻染滿一身愛的彩繪 幸福也似是而非
Bin aber über und über mit den Farben der Liebe bedeckt, das Glück scheint auch nur vorgetäuscht,
怎麼能夠妳總是要我別再胡鬧
Wie kannst du nur sagen, ich solle nicht mehr albern sein,
牽手會帶來更多煩腦 讓妳知道
Händchenhalten würde nur mehr Sorgen bringen, damit du es weißt,
愛是最甜美的煎熬
Liebe ist die süßeste Qual.
我願意放棄呼吸 只要能夠抱緊妳
Ich bin bereit, das Atmen aufzugeben, nur um Dich fest umarmen zu können,
義無反顧的勇氣 是妳給我的氧氣
Die entschlossene Tapferkeit ist der Sauerstoff, den Du mir gibst,
愛的塵埃 忽明忽滅忽遠忽近的飄過來
Der Staub der Liebe, mal hell, mal dunkel, mal nah, mal fern, schwebt herbei,
我卻只想成為妳的依賴
Ich will aber nur Deine Stütze sein,
在哪一夜在這一夜 愛妳一夜
In welcher Nacht, in dieser Nacht, liebe Dich eine Nacht.
我願意放棄呼吸 只要能夠抱緊妳
Ich bin bereit, das Atmen aufzugeben, nur um Dich fest umarmen zu können,
義無反顧的勇氣 是妳給我的氧氣
Die entschlossene Tapferkeit ist der Sauerstoff, den Du mir gibst,
愛的塵埃 忽明忽滅忽遠忽近的飄過來
Der Staub der Liebe, mal hell, mal dunkel, mal nah, mal fern, schwebt herbei,
我卻只想成為妳的依賴
Ich will aber nur Deine Stütze sein,
在哪一夜在這一夜 愛妳一夜
In welcher Nacht, in dieser Nacht, liebe Dich eine Nacht.





Writer(s): Jian Zhang Song


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.