Paroles et traduction Nan Quan Ma Ma - 我們
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風吹
風聲輕脆
風鈴在搖晃月
The
wind
blows,
a
gentle
rustle,
wind
chimes
sway
in
the
moonlight
終於了解
愛上誰
感覺一直來回
Finally
I
understand,
falling
for
you,
the
feeling
goes
back
and
forth
夜裡的水滴很冰
滴答落下很輕
The
night's
water
droplets
are
cold,
softly
dripping
down
輕敲愛情
聽
有你在裡面的聲音
Gently
tapping
on
love,
listening
to
the
sound
of
you
within
草原上
的雨季
爬滿了綠
On
the
grassland,
the
rainy
season,
crawling
with
green
我心裡
長滿回憶
My
heart,
overflowing
with
memories
原來愛
是一種
心理狀態
It
turns
out
love
is
a
state
of
mind
無形卻
深深存在
Intangible
yet
deeply
present
輕唱著
這首歌
送給最愛的你
Softly
singing
this
song,
to
my
dearest
you
親愛的你是我的人
My
dear,
you
are
mine
那潮汐
溫柔的覆蓋
銀色沙地
(溫柔
如妳幾萬華里)
The
tide
gently
covers
the
silver
sands
(Gentle
like
you,
for
thousands
of
miles)
我終於
擁有了你
(月光與妳)
I
finally
have
you
(Moonlight
and
you)
輕唱著
這首歌
送給最愛的你
Softly
singing
this
song,
to
my
dearest
you
親愛的你是我的人
My
dear,
you
are
mine
那潮汐
溫柔覆蓋
銀色沙地
(溫柔
如妳幾萬華里)
The
tide
gently
covers
the
silver
sands
(Gentle
like
you,
for
thousands
of
miles)
我終於擁有了妳
I
finally
have
you
夜裡的水滴很冰
滴答落下很輕
The
night's
water
droplets
are
cold,
softly
dripping
down
輕敲愛情
聽
有你在裡面的聲音
Gently
tapping
on
love,
listening
to
the
sound
of
you
within
草原上
的雨季
爬滿了綠
On
the
grassland,
the
rainy
season,
crawling
with
green
我心裡
長滿回憶
My
heart,
overflowing
with
memories
原來愛
是一種
心理狀態
It
turns
out
love
is
a
state
of
mind
無形卻
深深存在
Intangible
yet
deeply
present
輕唱著
這首歌
送給最愛的你
Softly
singing
this
song,
to
my
dearest
you
親愛的你是我的人
My
dear,
you
are
mine
那潮汐
溫柔的覆蓋
銀色沙地
(溫柔
如妳幾萬華里)
The
tide
gently
covers
the
silver
sands
(Gentle
like
you,
for
thousands
of
miles)
我終於
擁有了你
(月光與妳)
I
finally
have
you
(Moonlight
and
you)
輕唱著
這首歌
送給最愛的你
Softly
singing
this
song,
to
my
dearest
you
親愛的你是我的人
My
dear,
you
are
mine
那潮汐
溫柔覆蓋
銀色沙地
(溫柔
如妳幾萬華里)
The
tide
gently
covers
the
silver
sands
(Gentle
like
you,
for
thousands
of
miles)
我終於擁有了妳
I
finally
have
you
所有回憶
一幕幕過去
All
the
memories,
flashing
by
我只願愛上你
I
only
want
to
fall
in
love
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen Shan Fang, Yu Hao
Album
藏寶圖
date de sortie
20-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.