Nan Quan Ma Ma - 拂夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nan Quan Ma Ma - 拂夜




拂夜
Sweeping the Night
巨炮:
Ju Pao:
夜逐渐模糊了白昼和我的双眼
Night gradually blurs the daylight and my eyes, my love.
挂唇边的尊严还来不及就被瓦解
The dignity hanging from my lips is disintegrated before I even realize it.
雨汹涌风嘶吼望顶峰进攻
The rain rages, the wind howls, I look towards the summit and attack.
挺起身锲而不舍燃眉之迫向前走
I straighten up, persevere relentlessly, driven by the urgency, I move forward.
竭己所能往前冲
I push forward with all my might.
弹头:
Kenji Chang:
风拂夜而临沸腾的志气
The wind sweeps the night, and my boiling ambition arrives.
紧握自己的命运头顶天脚立地
I firmly grasp my own destiny, head held high, feet firmly planted.
张杰:
Jason Zhang:
雨拂夜而淋满布的荆棘
The rain sweeps the night, drenching the thorns all around.
分秒必争的窘境为了梦想一定全力拼
In this critical situation where every second counts, I will fight with all my strength for my dreams.
巨炮:
Ju Pao:
夜逐渐模糊了白昼和我的双眼
Night gradually blurs the daylight and my eyes, my love.
挂唇边的尊严还来不及就被瓦解
The dignity hanging from my lips is disintegrated before I even realize it.
弹头:
Kenji Chang:
风拂夜而临沸腾的志气
The wind sweeps the night, and my boiling ambition arrives.
紧握自己的命运头顶天脚立地
I firmly grasp my own destiny, head held high, feet firmly planted.
张杰:
Jason Zhang:
雨拂夜而淋满布的荆棘
The rain sweeps the night, drenching the thorns all around.
分秒必争的窘境为了梦想一定全力拼
In this critical situation where every second counts, I will fight with all my strength for my dreams.
夜逐渐模糊了白昼和我的双眼
Night gradually blurs the daylight and my eyes, my love.
挂唇边的尊严还来不及就被瓦解
The dignity hanging from my lips is disintegrated before I even realize it.





Writer(s): Jian Zhang Song, Zuo Hong Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.