Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梧桐若入凡间化成思念
随风落款名离别
Если
платан
станет
земною
тоской,
с
ветром
имя
разлуки
пришлет,
越过的山水都剥落成云烟
Преодоленные
горы
и
реки
в
облака
превратятся,
и
след
пропадет.
梅雨时节浇熄了从前泥泞了一地的岁月
Сезон
дождей
погасит
былое,
залив
грязью
прожитые
года,
你我又能拥抱住几片风雪
Сколько
снежинок
в
метели
с
тобой
мы
поймать
еще
сможем
тогда?
醉看流霞远走天涯
一片淡紫色的牵挂
Пьянея,
смотрю
на
закат,
уходящий
за
край
небес,
бледно-лиловая
грусть
мою
душу
объела,
我离愁燃眉
孤单伫立窗前
Печаль
мою
жжет,
в
одиночестве
я
у
окна
стою,
五月雪里你泪秋蝉
离别时夜静花寒
В
майском
снегу
ты
плачешь,
как
осенняя
цикада,
в
тишине
ночи,
в
холоде
цветов
мы
прощаемся,
笑看红颜晚
再也不复返
С
улыбкой
смотрю
на
увядающую
красоту,
которая
больше
не
вернется.
我们相拥在这梧桐的风雪
凌空篆刻誓言
Мы
обнимаемся
в
этой
вьюге
под
платаном,
в
небесах
высекая
клятву,
一片落叶是一个轮回
Каждый
опавший
лист
— это
круг
сансары,
我们相爱在这梧桐的风雪
不敢掉下的泪
Мы
любим
друг
друга
в
этой
вьюге
под
платаном,
слезы,
которые
не
смеем
пролить,
凝结仅存的永远
Застывают
в
последней
вечности.
梧桐若入凡间化成思念
随风落款名离别
Если
платан
станет
земною
тоской,
с
ветром
имя
разлуки
пришлет,
越过的山水都剥落成云烟
Преодоленные
горы
и
реки
в
облака
превратятся,
и
след
пропадет.
梅雨时节浇熄了从前泥泞了一地的岁月
Сезон
дождей
погасит
былое,
залив
грязью
прожитые
года,
你我又能拥抱住几片风雪
Сколько
снежинок
в
метели
с
тобой
мы
поймать
еще
сможем
тогда?
醉看流霞远走天涯
一片淡紫色的牵挂
Пьянея,
смотрю
на
закат,
уходящий
за
край
небес,
бледно-лиловая
грусть
мою
душу
объела,
我离愁燃眉
孤单伫立窗前
Печаль
мою
жжет,
в
одиночестве
я
у
окна
стою,
五月雪里你泪秋蝉
离别时夜静花寒
В
майском
снегу
ты
плачешь,
как
осенняя
цикада,
в
тишине
ночи,
в
холоде
цветов
мы
прощаемся,
笑看红颜晚
再也不复返
С
улыбкой
смотрю
на
увядающую
красоту,
которая
больше
не
вернется.
我们相拥在这梧桐的风雪
凌空篆刻誓言
Мы
обнимаемся
в
этой
вьюге
под
платаном,
в
небесах
высекая
клятву,
一片落叶是一个轮回
Каждый
опавший
лист
— это
круг
сансары,
我们相爱在这梧桐的风雪
不敢掉下的泪
Мы
любим
друг
друга
в
этой
вьюге
под
платаном,
слезы,
которые
не
смеем
пролить,
凝结仅存的永远
Застывают
в
последней
вечности.
我们相拥在这梧桐的风雪
凌空篆刻誓言
Мы
обнимаемся
в
этой
вьюге
под
платаном,
в
небесах
высекая
клятву,
一片落叶是一个轮回
Каждый
опавший
лист
— это
круг
сансары,
我们相爱在这梧桐的风雪
不敢掉下的泪
Мы
любим
друг
друга
в
этой
вьюге
под
платаном,
слезы,
которые
не
смеем
пролить,
凝结仅存的永远
Застывают
в
последней
вечности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jian Zhang Song, Yu Hao Zhan
Album
決鬥巴哈
date de sortie
08-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.