Paroles et traduction 南條愛乃 - Dear..
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞いてくれる
ボクの気持ち
Listen
to
my
feelings
今だからこの言葉
伝えたくて
Because
I
wanted
to
tell
these
words
to
you
now
照れくさいけど
笑わないでね
I'm
a
little
bit
embarrassed,
but
please
don't
laugh
キミからもらったこと
大切だから
What
I
received
from
you
is
precious,
so
キミと初めて会った時
ぎこちない空間の中
When
I
met
you
for
the
first
time,
in
the
awkward
space
だまって座ってたその横顔
You
just
sat
there
in
silence,
with
your
profile
少し遠いところにいて
You
were
a
little
distant
どれだけ
笑い
How
much
did
we
laugh?
どれだけ
涙したんだろう
How
many
tears
did
we
shed?
ちがう道を歩く僕たちは
そっと寄りそうように
Walking
on
different
paths,
we
gently
leaned
on
each
other
偶然をキセキに変えた
We
turned
coincidence
into
a
miracle
どれだけ
想い
How
much
did
we
think?
どれだけ
重なったんだろう
How
much
did
we
overlap?
最初は知らなくて
手探りの中でトキをきざみ
At
first,
we
didn't
know
each
other,
and
we
groped
our
way
through
time
心にありがとう。
Thank
you
from
my
heart.
聞いてくれた
ボクの気持ち
You
listened
to
my
feelings
さしのべてくれた手は
暖かくて
The
hand
you
reached
out
was
warm
その瞬間に感じたんだ
At
that
moment,
I
felt
it
キミのぬくもり
よわさ
笑顔の意味を
Your
warmth,
your
weakness,
the
meaning
of
your
smile
キミとカフェでお茶をしたり
When
we
had
tea
at
a
café
ソファでうとうとしてたり
Or
when
we
dozed
off
on
the
sofa
長電話を付き合ってくれたり
Or
when
you
stayed
on
the
phone
with
me
for
hours
いつの間にか近くにいて
Before
I
knew
it,
you
were
close
by
どれだけ
笑い
How
much
did
we
laugh?
どれだけ
涙したんだろう
How
many
tears
did
we
shed?
あたり前に会えることが心地よく
It
was
so
comfortable
to
meet
you
without
thinking
くだらないこと笑い合っていた毎日
Every
day
we
laughed
together
about
nothing
どれだけ
想い
How
much
did
we
think?
どれだけ
重なったんだろう
How
much
did
we
overlap?
明日これ話そうって
寝る前にいつも考えたり
I
used
to
think
about
what
I
would
talk
to
you
about
tomorrow,
before
going
to
bed
いま言えるよ
I
can
tell
you
now
心へありがとう。
Thank
you
from
my
heart.
すごした時間
The
time
we
spent
together
ふたりの言葉も全部
本当にタカラモノ
All
of
our
words
are
truly
treasures
ボクたちはね
まだ
途中なんだ
You
and
I
are
still
on
our
journey
これからも歩いてゆこう
Let's
keep
walking
どれだけ
笑い
How
much
did
we
laugh?
どれだけ
涙したんだろう
How
many
tears
did
we
shed?
また笑顔で会える
予感がしてるんだ
頑張ろうね
I
have
a
feeling
we'll
meet
again
with
a
smile,
so
let's
hang
in
there
心にありがとう。
Thank
you
from
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ken Masutani, 増谷賢, 飯田里穂
Album
Nのハコ
date de sortie
13-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.