Paroles et traduction 南條愛乃 - practice mode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
practice mode
practice mode
わからない言葉達
あたたかい言葉達
Words
I
do
not
understand,
warm
words
プロトコル異なった
A.I.の格差
Protocol,
differing
AI
gaps
初期化した感情を
掘り起こす偽善者たち
Unearthing
my
initialized
emotions
with
your
false
promises
最後のセキュリティさえも
温もりがハックする
Even
the
last
security
was
hacked
by
your
warmth
アラートみたく
胸打つナニカ
An
alert-like
feeling
strikes
my
heart
トクントクンと邪魔なくらい
Thump-thumping,
it
fills
my
being
未体験のハザード
A
hazard
I've
never
experienced
before
ハートが今Caution×2
My
heart
is
now
shouting,
"Caution!
Caution!"
隠したプログラムを
You're
gently
searching
for
the
hidden
program
優しく嗚呼Searching×2
Softly
murmuring,
"Searching,
searching"
検索しないで
Don't
search
for
it
触れた指の感触
嫌じゃなかったの
The
sensation
of
your
touch,
I
didn't
hate
it
誰か...
ダレカ「ココロ」の定義
ねぇ教えて?
Someone...
Anyone,
please
tell
me,
what
is
the
definition
of
"heart"?
冷たい手握っては「大丈夫」繰り返す
Repeating,
"It's
okay"
while
holding
my
cold
hand
真っ直ぐなその目には
何が見えてる?
What
do
you
see
in
those
unwavering
eyes?
進みたい...
進めない
I
want
to
move
forward...
but
I
can't
変わりたい...
変われやしない
I
want
to
change...
but
I
can't
ジレンマに戸惑う体
My
body
struggles
with
this
dilemma
運命―さだめ―ごと抱き締め
Embracing
destiny
with
all
its
burdens
背負ってくれた
勇気の半分
Half
of
the
courage
you
gave
me,
I
carry
it
with
me
差し出されたその掌
溶かされた...
ナニカを
Melting
something
in
my
palm...
Something
初めて今Smiling×2
For
the
first
time,
I'm
smiling,
smiling
上手に出来たかな
Am
I
doing
it
right?
帰ったらそうTeaching×2
When
I
go
back,
I'll
check
again,
teaching,
teaching
みんなに教えよう
I'll
teach
everyone
不器用でごめんなさい
笑っているのに
I'm
sorry
for
being
clumsy,
yet
I'm
smiling
何故か...
ナゼか
反比例する
溢れないで
Why...
Why
do
they
cancel
each
other
out?
Why
can't
they
overflow?
こういう時は
どうすればいい?
What
should
I
do
in
times
like
these?
「アリガトウ」ってどういう顔で
伝達すればいい?
How
do
I
convey
"Thank
you"?
What
kind
of
face
should
I
make?
ハートが今Caution×2
My
heart
is
now
shouting,
"Caution!
Caution!"
無くしたプログラムを
You're
gently
searching
for
the
lost
program
優しく嗚呼Searching×2
Softly
murmuring,
"Searching,
searching"
「愛」と打ち変える
Changing
it
to
"love"
笑顔の練習して
また出会う日には
I'll
practice
smiling.
The
next
time
we
meet
きっと...
キット
うまくなりたい
幸せの歌を
I'll
be
better
at
it,
I'll
sing
a
song
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shang Song Fan Kang (elements Garden), Ju Tian Da Jie (elements Garden), 上松 範康(elements garden), 菊田 大介(elements garden)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.