南條愛乃 - だいすき - traduction des paroles en allemand

だいすき - 南條愛乃traduction en allemand




だいすき
Liebling
伸びてく影が 揺らめくのを感じながら
Ich spüre, wie der länger werdende Schatten schwankt
浮かべた涙 そっと前髪で隠す
und verstecke die aufsteigenden Tränen sanft unter meinem Pony
追いかけてた目標は 楽しいだけじゃなくて
Das Ziel, das ich verfolgte, war nicht nur Freude,
知らなかった 悲しさや不安も 隣合わせ
sondern auch unbekannte Trauer und Angst waren damit verbunden
うつむいてこぼれ出す涙が なんだか止まらない
Wenn ich nach unten schaue, laufen mir Tränen, die einfach nicht aufhören wollen.
悔しいくらいにわたし... 考えてしまうよ
Es ist frustrierend, wie sehr ich darüber nachdenke...
夢見て描いてた理想とは 少し違うけれど
Es ist ein wenig anders als das Ideal, von dem ich träumte und das ich mir ausmalte,
不器用でも 追いかけていたくて...
aber auch wenn ich ungeschickt bin, möchte ich es weiter verfolgen...
わたし、やっぱり大好き
Ich liebe es wirklich sehr.
人と自分を 比べて泣いた日もある
Es gab Tage, an denen ich weinte, weil ich mich mit anderen verglich.
そんな小さな自分が また嫌になる
Und dann hasse ich mich wieder für diese Kleinlichkeit.
過ぎていく毎日が ただ不安に思えて
Die vergehenden Tage erscheinen mir einfach nur beängstigend,
怖くなって 逃げたくなっても 目に浮かぶのは...
und auch wenn ich aus Angst weglaufen möchte, sehe ich vor meinem inneren Auge...
うつむいて こぼれだす結晶を 認めてあげなくちゃ
Ich muss die Kristalle anerkennen, die herausfließen, wenn ich nach unten schaue.
悩んで、立ち止まっても また頑張るんでしょ?
Auch wenn ich zweifle und stehen bleibe, werde ich doch wieder mein Bestes geben, oder?
小さな努力とそんな日々が 少しずつ重なり
Kleine Anstrengungen und solche Tage summieren sich langsam
ささやかでも わたしの自信へと... 変わる
und verwandeln sich, wenn auch bescheiden, in mein Selbstvertrauen...
そんな気がしてる
So fühlt es sich an.
夕暮れの街 ぽつりぽつりと
In der Abenddämmerung der Stadt, eines nach dem anderen,
あかりが灯りだす
beginnen die Lichter zu leuchten.
忘れようとしていたのに 何度も考えてる
Obwohl ich versucht habe, es zu vergessen, denke ich immer wieder darüber nach.
夢見て描いてた理想とは 少し違うけれど
Es ist ein wenig anders als das Ideal, von dem ich träumte und das ich mir ausmalte,
不器用でも 追いかけていたくて...
aber auch wenn ich ungeschickt bin, möchte ich es weiter verfolgen...
わたし、やっぱり大好き
Ich liebe es wirklich sehr.





Writer(s): Yozuca, 南條愛乃


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.