南條愛乃 - ヒトビトヒトル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 南條愛乃 - ヒトビトヒトル




ヒトビトヒトル
People Individual
人々のなか独るのは 独りには いまを渡る自由がある
In a crowd your individuality remains, and being single, you have the freedom to live the present moment
人々のなか独るのは 独りには 不埒に笑う自由がある
In a crowd your individuality remains, and being single, you have the freedom to laugh rakishly
また会えるから 心おきなくヒトルワタシ
Because I'll see you again, I am at ease; one person, me
違うところを 楽しく思い 頼もしく思い
I embrace our differences, thinking them amusing and reliable
ああ今日もありがとう
Ah, thank you once again today
言わないけどね 飲み込むのが好きなんだ
I don't say it, but I cherish the thought
小さいこと 大きいこと
Big or small
話していたら日が終わる なんて短い人生の持ち時間
Days end just talking, such a short lifespan
それでも
Even so
人々のなか独るのは 独りには いまを渡る自由がある
In a crowd your individuality remains, and being single, you have the freedom to live the present moment
人々のなか独るのは 独りには 不埒に笑う自由がある
In a crowd your individuality remains, and being single, you have the freedom to laugh rakishly
また会えるから 心おきなくヒトルワタシ
Because I'll see you again, I am at ease; one person, me
同じきもちが 続けばいいね 続かないかも
May we continue to feel the same way; maybe we won't
明日また考えよう
I'll think about it again tomorrow
言ったそのあとで 嘘になるのは嫌なんだ
Because I hate to say it and then have it be a lie
笑ったり 泣いてみたり
Riddled with laughter and tears
揺れる感情が示してる ひとは意外とずるくって可愛い
My swaying emotions betray me; humans are surprisingly cunning and charming
そしたら
So then
うたかたの生 歌おうか喜びを 分かちあえるつもりだから
Fleeting life, I'll sing of joy because I intend to share it
うたかたの生 歌おうか喜びを 独り占めにはしないけれど
Fleeting life, I'll sing of joy, yet I won't hoard it
触れた想いを そっと離したらヒトレワタシ
When I gently release my cherished thoughts, one person, me
すべては過ぎ去って 誰もいなくなっても
Everything shall pass, and when everyone is gone
ワタシがいる
I'll still be here
人々のなか独るのは 独りには いまを渡る自由がある
In a crowd your individuality remains, and being single, you have the freedom to live the present moment
人々のなか独るのは 独りには 不埒に笑う自由がある
In a crowd your individuality remains, and being single, you have the freedom to laugh rakishly
うたかたの生 歌おうか喜びを 分かちあえるつもりだから
Fleeting life, I'll sing of joy because I intend to share it
うたかたの生 歌おうか喜びを 独り占めにはしないけれど
Fleeting life, I'll sing of joy, yet I won't hoard it
触れた想いを そっと離したらヒトレワタシ
When I gently release my cherished thoughts, one person, me





Writer(s): Hijiri Anze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.