南條愛乃 - 優しくつもる言葉の花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 南條愛乃 - 優しくつもる言葉の花




優しくつもる言葉の花
Gently Accumulating Words, Like Flowers
青く晴れた空に思った
Under the clear blue sky, I thought,
君と出会った 始まりの日
The day I met you, the day it all began.
なぜか 偶然の重なりが
Somehow, the overlapping coincidences
大きな意味に見えたあの日
Seemed to have a greater meaning that day.
宵の空 君のとなり
In the evening sky, beside you,
わたしのなかの想いが声になる
The feelings within me become words.
優しくつもる 小さな言葉の花
Gently accumulating, small words like flowers,
いつの日にか大きな力になる
Someday they'll become a great strength.
優しい花で 君を包みこみたい
With gentle flowers, I want to envelop you,
涙の日も 守れるように
So I can protect you, even on days of tears,
君の明日を照らせるように
So I can illuminate your tomorrow.
同じ歩幅で歩くことも
Walking with the same stride,
一人だけでは 出来ないこと
Something I couldn't do alone.
少し傷つけ合った夜も
Even the nights we hurt each other a little,
二人の为に 大事だったね
Were important for us both, weren't they?
気がつけば 当たり前に
Before I knew it, it became natural,
君と過ごしてく明日を感じてる
I feel a tomorrow spent with you.
交わした言葉 今はつたないけれど
The words we exchanged, though clumsy now,
いつの日にか二人を繋いでいく
Someday they will connect us.
いろんな花を 君と育てていこう
Let's cultivate various flowers together,
二人の明日 照らせるように
So we can illuminate our tomorrow,
二人の明日 照らせるように
So we can illuminate our tomorrow.
ひとつひとつは小さくても
Even though each one is small,
二人の優しさと想い込めた 言葉の花束が
A bouquet of words filled with our kindness and feelings,
これから先の未来を 照らしていく
Will illuminate the future ahead.
優しくつもる 小さな言葉の花
Gently accumulating, small words like flowers,
いつの日にか大きな力になる
Someday they'll become a great strength.
優しい花で 君を包みこみたい
With gentle flowers, I want to envelop you,
涙の日も 守れるように
So I can protect you, even on days of tears.
交わした言葉 今はつたないけれど
The words we exchanged, though clumsy now,
いつの日にか二人を繋いでいく
Someday they will connect us.
いろんな花を 君と育てていこう
Let's cultivate various flowers together,
二人の明日 彩るように
So we can color our tomorrow,
二人の明日 彩るように
So we can color our tomorrow.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.