Paroles et traduction 卜星慧 - 像個孩子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盤旋在以為一瞬間就會消失的事
Circling
around
the
things
I
thought
would
vanish
in
an
instant
猶疑的腳步一路上有成長的紋路
My
hesitant
steps
are
etched
with
the
path
of
my
growth
堅持的酸楚我很清楚
I
understand
full
well
the
bitterness
of
persistence
因為我很在乎
For
I
care
very
much
當理智熬不過放縱快樂
When
reason
can't
outlast
the
indulgence
of
pleasure
該怎麼選擇
How
should
I
choose?
像個孩子
反覆一直跑在愚昧的圈子
Like
a
child,
running
around
and
around
in
a
foolish
circle
像個孩子一樣徹底的
崩潰無理取鬧
Like
a
child,
thoroughly
像個孩子
告訴自己要有成熟的樣子
Like
a
child,
telling
myself
to
act
mature
像個孩子
固執任性
堅持自己想做的事
Like
a
child,
stubborn
and
willful,
insistent
on
doing
what
I
want
現實的殘酷
不斷重複
是沈重的包袱
The
harshness
of
reality
repeats
itself
- a
heavy
burden
只能從乾枯的餘溫裡
掙扎沈溺的希望
From
the
fading
warmth,
I
can
only
struggle
and
drown
in
my
hopes
像個孩子
反覆一直跑在愚昧的圈子
Like
a
child,
running
around
and
around
in
a
foolish
circle
像個孩子一樣徹底的
崩潰無理取鬧
Like
a
child,
thoroughly
像個孩子
告訴自己要有成熟的樣子
Like
a
child,
telling
myself
to
act
mature
像個孩子
固執任性
堅持自己想做的事
Like
a
child,
stubborn
and
willful,
insistent
on
doing
what
I
want
把瑣事拋開
理性丟開
Let's
cast
aside
trivial
matters,
and
throw
out
reason
放任自己
瘋狂的做一次對的傻事
Indulge
myself
and,
for
once,
do
something
foolish
that's
right
一切都會過去
Everything
will
pass
盤旋在以為一瞬間就會消失的事
Circling
around
the
things
I
thought
would
vanish
in
an
instant
猶疑的腳步一路上有成長的紋路
My
hesitant
steps
are
etched
with
the
path
of
my
growth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 卜星慧
Album
Selfie
date de sortie
30-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.