Paroles et traduction 原由子 - UFO (僕らの銀河系)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UFO (僕らの銀河系)
UFO (Our Galaxy)
愛してる。いつまでもあなたと一緒にいたい。
I
love
you.
I
want
to
be
with
you
forever.
手て
を
合あ
わせて
見み
つめるだけで
Just
by
holding
hands
and
looking
at
each
other
愛あい
し
合あ
える
話はなし
もできる
We
can
have
a
loving
conversation
口くち
づけするより
甘あま
く
Sweeter
than
a
kiss
ささやき
聞き
くより
強つよ
く
Stronger
than
a
whispered
word
私わたし
の
心こころ
をゆさぶるあなた
You
shake
my
soul,
my
love
ものいわずに
思おも
っただけで
Without
saying
a
word,
just
by
thinking
すぐあなたにわかってしまう
You
immediately
understand
me
飲の
みたくなったらお
酒さけ
If
I
want
a
drink,
you
offer
me
wine
眠ねむ
たくなったらベッド
If
I'm
sleepy,
you
bring
me
to
bed
次つぎ
から
次つぎ
へとさし
出だ
すあなた
You
anticipate
my
every
need
信しん
じられないことばかりあるの
There
are
so
many
things
I
can't
believe
もしかしたらもしかしたらそうなのかしら
Maybe,
just
maybe,
it's
true
それでもいいわ
少すこ
し
I
don't
mind
for
a
while
地球ちきゅう
の
男おとこ
にあきたところよ
I'm
tired
of
Earth
men
でも
私わたし
は
確たし
かめたいわ
But
I
want
to
make
sure
その
素顔すがお
を
一度いちど
は
見み
たい
I
want
to
see
your
true
face
just
once
鏡かがみ
にうつしてみたり
I
tried
looking
in
the
mirror
光ひかり
をあててもみたり
I
tried
shining
a
light
on
you
それでもあなたは
普通ふつう
のあなた
But
you're
still
just
a
normal
you
ああ
突然とつぜん
オレンジ
色いろ
の
Oh,
suddenly,
an
orange
light
ああ
光ひかり
が
私わたし
をつつみ
Oh,
the
light
envelops
me
夢ゆめ
みる
気持きも
ちにさせて
Making
me
feel
like
I'm
dreaming
どこかへさらって
行い
くわ
Carrying
me
away
やっぱりそうなの
素敵すてき
なあなた
It's
true
after
all,
you're
wonderful
信しん
じられないことでしょうけれど
You
may
find
it
hard
to
believe
嘘うそ
じゃないの
嘘うそ
じゃないのほんとのことよ
But
it's
not
a
lie,
it's
not
a
lie,
it's
the
truth
それでもいいわ
少すこ
し
I
don't
mind
for
a
while
地球ちきゅう
の
男おとこ
にあきたところよ
I'm
tired
of
Earth
men
...(間奏
日本語訳)...
...(Japanese
translation
of
the
interlude)...
私たちは銀河系のほかの惑星からUFOに乗ってやって来た。いつも私たちが望むのは、
We
came
here
from
another
planet
in
our
galaxy
on
a
UFO.
What
we
always
wish
for
is
地球人との友情です。しかし、地球人はすでにお互いに殺し合うことが
friendship
with
Earthlings.
However,
Earthlings
have
already
decided
that
killing
each
other
一番の問題解決法だと決定してしまった。今、私たちは何も理解できないが、
is
the
best
way
to
solve
any
problem.
Right
now,
we
can't
understand
anything,
but
多分私たちに何か平和への手助けができるかもしれない。
maybe
we
can
help
with
peace
in
some
way.
ここから一緒に地球を見てみましょう。愚かな人々のありさまを。
Let's
look
at
the
Earth
from
here
together.
At
the
foolishness
of
people.
いつも歌を歌っていられる人生を亡くさないために。
So
that
we
don't
lose
our
lives
singing
songs.
もう
一度いちど
、もう
一度いちど
、 何度なんど
もこの
歌うた
をくりかえせ!
Sing
this
song
again,
again,
again!
よう
僕ぼく
らは
銀河系ぎんがけい
Chaka
Boon
Hey,
we're
Chaka
Boon
from
the
Milky
Way
よう
僕ぼく
らは
銀河系ぎんがけい
Chaka
Boon
Hey,
we're
Chaka
Boon
from
the
Milky
Way
みんなで
泣な
くな
兄弟きょうだい
Let's
not
cry,
my
brothers
and
sisters
それでもいいわ
少すこ
し
I
don't
mind
for
a
while
それでもいいわ
少すこ
し
I
don't
mind
for
a
while
地球ちきゅう
の
男おとこ
にあきたところよ
I'm
tired
of
Earth
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroyuki Fukada, Shunichi Tokura
Album
MOTHER
date de sortie
01-06-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.