Paroles et traduction 原由子 - 学生时代 ペギー叶山1964
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
学生时代 ペギー叶山1964
High School Days Peggy Lea 1964
つたのからまるチャペルで
祈りを捧げた日
On
the
day
I
prayed
at
the
ivy-covered
chapel
夢多かりしあの頃の
想い出をたどれば
Tracing
the
memories
of
those
days
when
dreams
were
plenty
なつしい友の顔が
一人一人浮かぶ
The
faces
of
cherished
friends,
each
and
every
one,
come
to
mind
重いカバンをかかえて
かよったあの道
I
recall
the
path
I
walked,
heavy
satchel
in
hand
秋の日の図書館の
ノートとインクのにおい
The
smell
of
paper
and
ink
in
the
library
on
autumn
days
枯葉の散る窓辺
学生時代
Dead
leaves
scatter
by
the
windowpane,
high
school
days
讃美歌を歌いながら
清い死を夢みた
Singing
hymns,
I
dreamed
of
a
chaste
death
何のよそおいもせずに
口数も少なく
Unpretentious
and
reserved
胸の中に秘めていた
恋への憧れは
The
secret
yearnings
for
love
I
hid
within
my
heart
いつもはかなくやぶれて
一人書いた日記
Were
always儚くshattered,
and
I
wrote
in
my
diary
alone
本棚に目をやれば
あの頃読んだ小説
My
gaze
falls
upon
the
bookshelf,
the
novels
I
read
back
then
過ぎし日よ
私の学生時代
Oh,
bygone
days,
my
high
school
years
ロウソクの灯に輝く
十字架をみつめて
Staring
at
the
crucifix
aglow
in
candlelight
白い指を組みながら
うつむいていた友
My
friend,
her
white
fingers
clasped,
her
head
bowed
その美しい横顔
姉のように慕い
I
admired
her
beautiful
profile
like
an
elder
sister
いつまでも変わらずにと
願った幸せ
And
wished
for
her
enduring
happiness
テニス・コート
キャンプ・ファイヤー
Tennis
courts,
campfires
なつしい
日々は帰らず
Those
cherished
days
will
never
return
素晴らしいあの頃
学生時代
Those
wonderful
days,
high
school
days
素晴らしいあの頃
学生時代
Those
wonderful
days,
high
school
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.