原由子 - 花咲く旅路 原由子1991.6.1 アルバム「mother」より - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 原由子 - 花咲く旅路 原由子1991.6.1 アルバム「mother」より




花咲く旅路 原由子1991.6.1 アルバム「mother」より
Blossoming Journey Yuko Hara 1991.6.1 from the album "mother"
鈴なりの花を摘み
Picking blooming flowers
吹く風に夏を知る
I know summer from the blowing wind
おだやかに ああ おだやかに
Smoothly, ah, smoothly
ぼんやり遠くをながめてる
Now, I'm gazing into the distance in a daze
はるかなる空の果て
Far beyond the end of the sky
想い出が駆けめぐる
Memories race through my mind
なだらかな この なだらかな
Gentle, this gentle
名前さえしらない 坂だけど
Slope that I don't even know the name of
咲く紫は 旅路を彩どる
Blooming violets color my journey
何処へと鳥は鳴き
Where do the birds sing to?
夢出ずる国をゆく
They go to the land of dreams
世の中は ああ 世の中は
The world, ah, the world
なぜ こんなに急いてと流れてく
Why does it flow so fast?
今宵は 月が旅路を照らそうぞ
The moon will light my journey tonight
喜びが川となり
Joy becomes a river
悲しみは虹を呼ぶ
Sadness calls forth a rainbow
道無きぞ この旅だけど
There is no path on this journey
でも こんなに上手に歩いてる
But I'm walking so well
稲穂の先が いつしか垂れコウベ
The tips of the rice plants eventually bend
咲く紫は 旅路を彩どる
Blooming violets color my journey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.