Leo Ku - Hua Sa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ku - Hua Sa




為了要搏世界贊美便苦惱 害怕永遠也做不到
Чтобы бороться с миром, я огорчен и боюсь, что никогда не смогу этого сделать.
忘掉了偶爾懶理世界或會更好
Возможно, было бы лучше забыть о случайном ленивом мире
期望要有這個與那個像匹布 被剪碎飛舞
Я надеюсь иметь то и это, как ткань, которую разрезают на куски и разлетают
盲目了兩眼也但求要拾到
Я был слеп, но умолял поднять его.
何必要做奴隸 無需要為失去了的執迷
Зачем быть рабом, не нужно быть одержимым потерянным
輪流涼或暖像四季 做人做過世 漫長年月有路軌
По очереди будь крутым или теплым, как в four seasons, будь мужчиной, будь мужчиной и надолго запомни трек.
人總想擁有東西 要是代價高 越令心中牽系
Люди всегда хотят владеть вещами. Чем выше цена, тем больше это привязывает их сердца.
擔憂要是無謂 拿花灑洗禮
Беспокоитесь, нет ли необходимости крестить с помощью душа
啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла
為了要與某某愛上便希冀 為了挫折過便緊記
Для того, чтобы влюбиться в такого-то, я надеюсь запомнить, чтобы разочароваться.
全為貢獻過要有報答便有對比
Это все для взносов. Если вам придется платить, будет проведено сравнение.
全為看中過發覺看錯便生氣 甚麼叫天理
Это все потому, что я увидел это и понял, что был неправ, и я разозлился. Что такое Тяньли?
忘掉奮鬥過要隨緣信命理
Забудьте о борьбе, следуйте за судьбой и верьте в нумерологию
何必要做奴隸 無需要為失去了的執迷
Зачем быть рабом, не нужно быть одержимым потерянным
輪流涼或暖像四季 做人做過世 漫長年月有路軌
По очереди будь крутым или теплым, как в four seasons, будь мужчиной, будь мужчиной и надолго запомни трек.
人總想擁有東西 要是代價高 越令心中牽系
Люди всегда хотят владеть вещами. Чем выше цена, тем больше это привязывает их сердца.
擔憂要是無謂 拿花灑洗禮
Беспокоитесь, нет ли необходимости крестить с помощью душа
啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла
啦啦啦 啦啦啦 沙發自在自在齊齊坐
Ла-ла-ла-ла-Ла-Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла-ла
拿去它都總可去站去跑 無謂靠甚麼
Если вы примете его, вы всегда сможете встать и убежать. вам не нужно ни на что полагаться.
何不將一切拋低 誌願大過天 亦像世上螻蟻
Почему бы вам не бросить все и не стать больше неба и не быть как муравьи в этом мире?
星星永未流逝 如只可感嘆它美麗
Звезды никогда не проходят мимо, как будто вы можете только вздыхать о их красоте
得到也是無謂 負擔高過天際
В этом нет необходимости. Бремя выше неба.





Writer(s): Leung Wai Man, Wang Wan Zhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.