Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon a Time
Однажды в сказке
如沒有阿拉丁愛助人
Если
бы
не
было
доброго
Аладдина,
無礙你陪野獸談心
Ничто
не
мешало
бы
тебе
общаться
со
Зверем.
如穿不起那對玻璃鞋
Если
ты
не
можешь
носить
хрустальные
туфельки,
難道不知你相襯
Разве
ты
не
знаешь,
что
они
тебе
идут?
童話有太多可愛壞人
В
сказках
так
много
милых
злодеев,
全為了來印証情深
Все
они
нужны,
чтобы
подтвердить
глубину
чувств.
萬一彼此愛到心死
Даже
если
наши
сердца
умрут
от
любви,
難敵我低頭熱吻
Ничто
не
сравнится
с
моим
нежным
поцелуем.
未羨慕王子
怪物也可以
Я
не
завидую
принцам,
могу
быть
и
чудовищем.
公主的結局
能堅持誰可改
Счастливый
конец
принцессы,
если
мы
вместе,
кто
сможет
его
изменить?
人海浸沒不了
小小愛海
Море
людей
не
сможет
поглотить
наше
маленькое
море
любви.
傳說中一生相親相愛幼稚嗎
Разве
легенда
о
вечной
любви
— это
детская
фантазия?
塵世間只得彼此不再有其它
В
этом
мире
есть
только
ты
и
я,
больше
никого.
風中奇緣
可否成全
Сказка
на
ветру,
исполнится
ли
она?
世上會為你我放煙花
Весь
мир
зажжет
для
нас
фейерверк.
和你這一生彷彿歌舞與童話
Вся
наша
жизнь
с
тобой
— словно
песня
и
сказка.
和你於家中古堡嬉戲似傻瓜
Мы
с
тобой
резвимся
в
нашем
доме-замке,
как
дети.
不管年華
天真無牙
Неважно,
сколько
нам
лет,
даже
беззубыми
старичками,
要令結局美滿到驚訝
Я
хочу,
чтобы
наш
счастливый
конец
удивил
всех.
Yes
I
believe
Да,
я
верю.
陪著你去開闢這樂園
Я
помогу
тебе
создать
этот
рай,
園外那王國懶留戀
И
мы
забудем
о
королевстве
за
его
пределами.
如心底皎潔似灰姑娘
Если
твое
сердце
чисто,
как
у
Золушки,
誰懼怕考驗未斷
Чего
нам
бояться
испытаний?
未羨慕王子
怪物也可以
Я
не
завидую
принцам,
могу
быть
и
чудовищем.
公主的結局
能堅持誰可改
Счастливый
конец
принцессы,
если
мы
вместе,
кто
сможет
его
изменить?
人海浸沒不了
小小愛海
Море
людей
не
сможет
поглотить
наше
маленькое
море
любви.
傳說中一生相親相愛幼稚嗎
Разве
легенда
о
вечной
любви
— это
детская
фантазия?
塵世間只得彼此不再有其它
В
этом
мире
есть
только
ты
и
я,
больше
никого.
風中奇緣
可否成全
Сказка
на
ветру,
исполнится
ли
она?
世上會為你我放煙花
Весь
мир
зажжет
для
нас
фейерверк.
和你這一生彷彿歌舞與童話
Вся
наша
жизнь
с
тобой
— словно
песня
и
сказка.
和你於家中古堡嬉戲似傻瓜
Мы
с
тобой
резвимся
в
нашем
доме-замке,
как
дети.
不管年華
天真無牙
Неважно,
сколько
нам
лет,
даже
беззубыми
старичками,
要令結局美滿的話
活在浮華
Если
мы
хотим
счастливого
конца,
живя
в
этой
суете,
愛在童話
Наша
любовь
— это
сказка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian Ce, Xi Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.