Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shang Zhui Ren
Verfolgt vom Schmerz
本應打九九九可以求助
Eigentlich
hätte
ich
999
anrufen
können,
um
Hilfe
zu
bitten,
無奈你不是像持刀傷害我
Aber
leider
bist
du
nicht
wie
jemand,
der
mich
mit
einem
Messer
verletzt.
我到底驚慌什麼
Worüber
gerate
ich
eigentlich
in
Panik?
為了分居只好請你留坐
Wegen
der
Trennung
musste
ich
dich
bitten,
sitzen
zu
bleiben.
誰料你竟脅持他當陪坐
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
ihn
zwingen
würdest,
als
Begleitung
dazusitzen.
如像一把掌摑我
Wie
eine
Ohrfeige
für
mich.
知了電腦雜誌
舊信合照
護照尚有一個電爐
Ich
weiß:
Computermagazine,
alte
Briefe,
gemeinsame
Fotos,
der
Pass,
es
gibt
sogar
noch
einen
Elektrokocher.
欠你這麼多
Ich
schulde
dir
so
viel.
要他幫手也太絕吧
Ihn
um
Hilfe
bitten
zu
lassen,
das
ist
zu
grausam,
oder?
讓我欣賞他怎羞辱我
Lässt
mich
zusehen,
wie
er
mich
demütigt.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Ich
kann
höchstens
meinen
Körper
vorübergehend
so
behandeln,
als
gehörte
er
nicht
mir.
麻木去受你
最後重擊一趟
Betäubt
ertrage
ich
deinen
letzten
schweren
Schlag.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Was
gibt
es
zu
fürchten?
Ich
weigere
mich
entschieden,
wegen
eines
Rivalen
zu
kämpfen.
原來傷懂追我
不必去躲
Es
stellt
sich
heraus,
der
Schmerz
weiß,
wie
er
mich
verfolgen
kann,
ich
muss
mich
nicht
verstecken.
或者他好得必須要炫耀
Vielleicht
ist
er
so
gut,
dass
du
ihn
zur
Schau
stellen
musst.
無奈我的劫後餘生都賠掉
Leider
ist
der
Rest
meines
Lebens
nach
dieser
Katastrophe
dahin.
寧願以後不見了
Lieber
sehe
ich
dich
nie
wieder.
給你大我辱我累我害我話我問我一切事情
Dir
erlauben,
mich
zu
tyrannisieren,
zu
beleidigen,
zu
ermüden,
zu
verletzen,
über
mich
zu
reden,
mich
über
alles
auszufragen
–
已了結清楚
Ist
alles
klar
abgeschlossen.
我只想禱告看命運
Ich
möchte
nur
beten
und
sehen,
was
das
Schicksal
[bringt],
還能想得出怎虧待我
Wie
es
sich
noch
ausdenken
kann,
mich
schlecht
zu
behandeln.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Ich
kann
höchstens
meinen
Körper
vorübergehend
so
behandeln,
als
gehörte
er
nicht
mir.
麻木去受你
最後重擊一趟
Betäubt
ertrage
ich
deinen
letzten
schweren
Schlag.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Was
gibt
es
zu
fürchten?
Ich
weigere
mich
entschieden,
wegen
eines
Rivalen
zu
kämpfen.
原來傷懂追我
不必去躲
Es
stellt
sich
heraus,
der
Schmerz
weiß,
wie
er
mich
verfolgen
kann,
ich
muss
mich
nicht
verstecken.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Ich
kann
höchstens
meinen
Körper
vorübergehend
so
behandeln,
als
gehörte
er
nicht
mir.
麻木去受你
最後重擊一趟
Betäubt
ertrage
ich
deinen
letzten
schweren
Schlag.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Was
gibt
es
zu
fürchten?
Ich
weigere
mich
entschieden,
wegen
eines
Rivalen
zu
kämpfen.
傷口早已忘我
Der
Schmerz
hat
mich
längst
im
Griff.
分開得夠清楚
Wir
sind
klar
genug
getrennt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Xi, Ce Tian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.