Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xia Ci Zai Jian
Bis zum nächsten Mal
漫遊天地
因偶然結識你
Ich
wanderte
durch
die
Welt
und
traf
dich
zufällig
現實允許一起走幾千百里
Die
Realität
erlaubte
uns,
Tausende
von
Meilen
zusammen
zu
gehen
親疏也有限期
Auch
Nähe
und
Distanz
haben
ihre
Zeit
別離滋味
只怕無法緊記
Der
Geschmack
des
Abschieds,
ich
fürchte
nur,
ihn
nicht
festhalten
zu
können
日後你跟多少新相識一起
憑何妒忌
Mit
wie
vielen
neuen
Bekannten
wirst
du
künftig
zusammen
sein?
Woraufhin
sollte
ich
eifersüchtig
sein?
講再會太多
有幾多再會
Zu
oft
"Auf
Wiedersehen"
gesagt,
wie
viele
Wiedersehen
gibt
es
wirklich?
密友幾多可挽回
Wie
viele
enge
Freunde
kann
man
zurückgewinnen?
時間不到你我後悔
Die
Zeit
wartet
nicht
darauf,
dass
wir
es
bereuen
懷疑下次再見已七十歲
Ich
vermute,
beim
nächsten
Wiedersehen
sind
wir
schon
siebzig
遺留被你我放棄的情趣
Zurückgelassen
die
Freuden,
die
wir
aufgegeben
haben
斷線風箏散失風裏
Ein
Drachen
mit
gerissener
Schnur,
im
Wind
verloren
軌跡改變哪有錯或對
Die
Wege
ändern
sich,
was
ist
daran
richtig
oder
falsch?
從前讓我進占你生命裏
Früher
ließest
du
mich
dein
Leben
einnehmen
來年自會各有各的伴侶
In
den
kommenden
Jahren
wird
jeder
seinen
eigenen
Partner
haben
離離合合多麼瑣碎
Trennungen
und
Wiedervereinigungen,
wie
belanglos
誰亦向前看
誰也難向後退
Jeder
blickt
nach
vorn,
niemand
kann
leicht
zurückweichen
突然希望想抱住你不放
Plötzlich
wünsche
ich,
dich
festzuhalten
und
nicht
loszulassen
但是靠這一雙手怎可抵擋
人潮浩瀚
Aber
wie
können
diese
Hände
dem
riesigen
Menschenstrom
widerstehen?
講再會太多
有幾多再會
Zu
oft
"Auf
Wiedersehen"
gesagt,
wie
viele
Wiedersehen
gibt
es
wirklich?
密友幾多可挽回
Wie
viele
enge
Freunde
kann
man
zurückgewinnen?
時間不到你我後悔
Die
Zeit
wartet
nicht
darauf,
dass
wir
es
bereuen
懷疑下次再見已七十歲
Ich
vermute,
beim
nächsten
Wiedersehen
sind
wir
schon
siebzig
遺留被你我放棄的情趣
Zurückgelassen
die
Freuden,
die
wir
aufgegeben
haben
斷線風箏散失風裏
Ein
Drachen
mit
gerissener
Schnur,
im
Wind
verloren
軌跡改變哪有錯或對
Die
Wege
ändern
sich,
was
ist
daran
richtig
oder
falsch?
從前讓我進占你生命裏
Früher
ließest
du
mich
dein
Leben
einnehmen
來年自會各有各的伴侶
In
den
kommenden
Jahren
wird
jeder
seinen
eigenen
Partner
haben
離離合合多麼瑣碎
Trennungen
und
Wiedervereinigungen,
wie
belanglos
誰亦向前看
誰也難向後退
Jeder
blickt
nach
vorn,
niemand
kann
leicht
zurückweichen
懷疑下次再見已七十歲
Ich
vermute,
beim
nächsten
Wiedersehen
sind
wir
schon
siebzig
遺留被你我
放棄的情趣
Zurückgelassen
die
Freuden,
die
wir
aufgegeben
haben
斷線風箏散失風裏
Ein
Drachen
mit
gerissener
Schnur,
im
Wind
verloren
大家都變了哪可追
Alle
haben
sich
verändert,
wie
kann
man
dem
nachjagen?
情份沒法永遠也痛握手裏
Zuneigung
kann
man
nicht
ewig
schmerzvoll
in
Händen
halten
來年自會各有各的伴侶
In
den
kommenden
Jahren
wird
jeder
seinen
eigenen
Partner
haben
懷念盛夏多少根據
Was
bleibt
von
den
Erinnerungen
an
den
Hochsommer?
時代向前去
時間難往後退
Die
Zeiten
gehen
voran,
die
Zeit
lässt
sich
schwer
zurückdrehen
最好忍到眼淚
Am
besten
die
Tränen
zurückhalten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Xi, Yang Zhen Bang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.