Leo Ku - yi ni wei rong - traduction des paroles en allemand

yi ni wei rong - 古巨基traduction en allemand




yi ni wei rong
Stolz auf dich
淚要幹 路要趕 為了誰拼命幹
Tränen müssen trocknen, der Weg ist eilig, für wen arbeite ich bis zur Erschöpfung?
未見影 未見光 尚有你不失望
Kein Schatten zu sehen, kein Licht zu sehen, doch du bist nicht enttäuscht.
沿途白眼在同降
Unterwegs fallen die verächtlichen Blicke gleichzeitig.
你假裝開朗 挨到苦況
Du tust so, als wärst du fröhlich, erträgst die Notlage.
病要起 倦要飛 沒有時間治理
Krankheit kommt auf, Müdigkeit überkommt mich, keine Zeit zur Heilung.
讓我生 讓我死 是什麼滋味
Mich leben lassen, mich sterben lassen, wie fühlt sich das an?
成就若要值得恭喜
Wenn Erfolge es wert sind, beglückwünscht zu werden,
只因可送給你
dann nur, weil ich sie dir schenken kann.
回頭看每滴微汗 未負你每日期望
Rückblickend auf jeden Schweißtropfen, habe ich deine täglichen Erwartungen nicht enttäuscht.
從孱弱活出強壯
Aus Schwäche wurde Stärke.
我與你 就像渡過千生千世
Ich mit dir, es ist, als hätten wir tausend Leben durchlebt.
我要你 沒白白叫心血流逝
Ich will, dass deine Mühen nicht umsonst waren.
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
Wer mich auch wie Müll behandelt, ich habe keine Reue, keine Scham,
共你 牽手上天梯
mit dir Hand in Hand die Himmelsleiter hinauf.
你有我 但願令你不可一世
Du hast mich, ich hoffe, dich ein Leben lang stolz zu machen.
我有你 便沒道理可跌低
Ich habe dich, da gibt es keinen Grund zu fallen.
苦能成甘 不感激你怎敢說
Bitteres kann süß werden, wenn ich dir nicht danke, wie könnte ich wagen zu sagen,
青春哪有浪費
dass die Jugend verschwendet war?
受了驚 摘了星 沒理誰會贈興
Erschrocken, Sterne gepflückt, egal wer gratulieren mag.
是困境 是美景 用什麼肯定
Ist es Not, ist es schöne Aussicht, womit kann man das bestätigen?
如忘掉你受的苦水
Wenn ich das Leid vergesse, das du ertragen hast,
算是什麼心聲
was für eine Herzensstimme wäre das?
回頭看每滴微汗 未負你每日期望
Rückblickend auf jeden Schweißtropfen, habe ich deine täglichen Erwartungen nicht enttäuscht.
從孱弱活出強壯
Aus Schwäche wurde Stärke.
我與你 就像渡過千生千世
Ich mit dir, es ist, als hätten wir tausend Leben durchlebt.
我要你 沒白白叫心血流逝
Ich will, dass deine Mühen nicht umsonst waren.
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
Wer mich auch wie Müll behandelt, ich habe keine Reue, keine Scham,
共你 牽手上天梯
mit dir Hand in Hand die Himmelsleiter hinauf.
你有我 但願令你不可一世
Du hast mich, ich hoffe, dich ein Leben lang stolz zu machen.
我有你 便沒道理可跌低
Ich habe dich, da gibt es keinen Grund zu fallen.
苦能成甘 不感激你怎敢說
Bitteres kann süß werden, wenn ich dir nicht danke, wie könnte ich wagen zu sagen,
青春哪有浪費
dass die Jugend verschwendet war?
在浮沙裏 是你 不管我高矮
Im Treibsand bist du es, egal ob ich groß oder klein bin.
曾害怕低處未算低 多得你挨出一切
Ich fürchtete einst, der Tiefpunkt sei noch nicht erreicht, dank dir, die du alles durchgestanden hast.
我與你 就像渡過千生千世
Ich mit dir, es ist, als hätten wir tausend Leben durchlebt.
我要你 沒白白叫心血流逝
Ich will, dass deine Mühen nicht umsonst waren.
誰待我 像垃圾亦無憾無愧
Wer mich auch wie Müll behandelt, ich habe keine Reue, keine Scham,
共你 牽手上天梯
mit dir Hand in Hand die Himmelsleiter hinauf.
你有我 但願令你不可一世
Du hast mich, ich hoffe, dich ein Leben lang stolz zu machen.
我有你 便沒道理可跌低
Ich habe dich, da gibt es keinen Grund zu fallen.
苦能成甘 都多得你
Dass Bitteres süß werden kann, ist alles dein Verdienst.
不知我 怎麼報答上帝
Ich weiß nicht, wie ich Gott danken soll.
失去幾多季 得到今日 未算枉費
Wie viele Jahreszeiten auch verloren gingen, den heutigen Tag erreicht zu haben, war es wert.





Writer(s): Leung Wai Man, Lei Song De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.