Paroles et traduction 古巨基 - 不老男孩
努力和回報成正比
Effort
and
reward
were
proportional,
後來的放手一搏還會不會昂首得多
Would
taking
a
chance
later
still
make
me
hold
my
head
high?
我閉上眼睛感受藍天白雲
I
close
my
eyes
and
feel
the
blue
sky
and
white
clouds,
這是夢境不是幻境
This
is
a
dream,
not
an
illusion.
我曾問過自己
I
once
asked
myself,
生活值不值得嘆息
Is
life
worth
sighing
over?
明明煩惱都已擺平
Clearly,
my
worries
have
been
settled,
但人一生中最大的瓶頸
But
the
biggest
bottleneck
in
one's
life,
卻是走走又停停
Is
stopping
and
starting
again.
所以不管多擠
So
no
matter
how
crowded,
多少年之後一個人敘舊
Many
years
later,
reminiscing
alone,
才知道什麼是愁
Only
then
did
I
know
what
sorrow
is.
可比起接受還有未完成的夢
But
compared
to
accepting
it,
there
are
still
unfinished
dreams,
要我去追求
That
I
must
pursue.
盼時光倒流不如繼續走
Hoping
for
time
to
turn
back
is
better
than
continuing
on,
再見也可以是問候
Goodbye
can
also
be
a
greeting.
我還是我自己的戰友
I
am
still
my
own
comrade-in-arms.
我曾問過自己
I
once
asked
myself,
生活值不值得嘆息
Is
life
worth
sighing
over?
明明煩惱都已擺平
Clearly,
my
worries
have
been
settled,
但人一生中最大的瓶頸
But
the
biggest
bottleneck
in
one's
life,
卻是走走又停停
Is
stopping
and
starting
again.
所以不管多擠
So
no
matter
how
crowded,
多少年之後一個人敘舊
Many
years
later,
reminiscing
alone,
才知道什麼是愁
Only
then
did
I
know
what
sorrow
is.
可比起接受還有未完成的夢
But
compared
to
accepting
it,
there
are
still
unfinished
dreams,
要我去追求
That
I
must
pursue.
盼時光倒流不如繼續走
Hoping
for
time
to
turn
back
is
better
than
continuing
on,
再見也可以是問候
Goodbye
can
also
be
a
greeting.
我還是我自己的戰友
I
am
still
my
own
comrade-in-arms.
多少年之後借寂寞消愁
Many
years
later,
I
use
loneliness
to
drown
my
sorrows,
才明白什麼是富有
Only
then
do
I
understand
what
wealth
is.
打點好傷口
I
tend
to
my
wounds,
繼續做完年少時的夢再享受
Continue
to
finish
the
dreams
of
my
youth
and
then
enjoy.
盼勇氣還在青春的路口
Hoping
courage
still
exists
at
the
crossroads
of
youth,
轉過身仍然是朋友
Turning
around,
we
are
still
friends.
我穩穩地走淚溫溫地流
I
walk
steadily,
tears
flowing
warmly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.