Paroles et traduction 古巨基 - 以你為榮 (Live)
以你為榮 (Live)
Proud of You (Live)
泪要干
路要赶
为了谁拼命干
I'll
dry
my
tears
and
hurry
on
my
way,
for
whom
am
I
toiling
relentlessly?
未见影
未见光
尚有你不失望
Though
I
can't
see
a
glimmer
of
hope,
I
have
you
by
my
side
to
keep
me
going.
沿途白眼在同降
你假装开朗
捱到苦况
As
we
face
judgment
and
scorn
together,
you
pretend
to
be
cheerful,
enduring
the
hardships.
病要起
倦要飞
没有时间治理
I
must
rise
above
my
illness
and
exhaustion,
even
when
I
have
no
time
to
heal.
让我生
让我死
是什麽滋味
Let
me
live,
let
me
die,
what
does
it
all
mean?
成就若要值得恭喜
只因可送给你
If
my
achievements
are
worth
celebrating,
it's
only
because
I
can
share
them
with
you.
回头看每滴微汗
未负你每日期望
Looking
back
on
every
drop
of
sweat,
I
know
I've
lived
up
to
your
daily
expectations.
从孱弱活出强壮
From
being
weak,
I've
grown
strong.
我与你就像渡过千生千世
You
and
I,
as
if
we've
lived
a
thousand
lives
together.
我要你没白白叫心血流逝
I
won't
let
you
call
your
life's
work
in
vain.
谁待我像垃圾亦无憾无愧
If
I'm
treated
like
trash,
I'll
have
no
regrets.
共你牵手上天梯
Together,
hand
in
hand,
we'll
climb
to
the
heavens.
你有我但愿令你不可一世
With
you
by
my
side,
I
hope
to
make
you
invincible.
我有你
便没道理可跌低
With
you,
there's
no
reason
to
stoop
low.
苦能成甘
不感激你
Bitterness
can
turn
sweet,
thanks
to
you.
怎敢说青春哪有浪费
How
can
I
say
my
youth
was
wasted?
受了惊
摘了星
没理谁会赠兴
I've
overcome
fear
and
plucked
the
stars,
regardless
of
who's
applauding.
是困境
是美景
用什麽肯定
Is
it
hardship
or
a
beautiful
view?
How
can
I
be
sure?
如忘掉你受的苦水
算是什麽心声
If
I
forget
your
tears,
what
meaning
do
my
words
hold?
回头看每滴微汗
未负你每日期望
Looking
back
on
every
drop
of
sweat,
I
know
I've
lived
up
to
your
daily
expectations.
从孱弱活出强壮
From
being
weak,
I've
grown
strong.
我与你就像渡过千生千世
You
and
I,
as
if
we've
lived
a
thousand
lives
together.
我要你没白白叫心血流逝
I
won't
let
you
call
your
life's
work
in
vain.
谁待我像垃圾亦无憾无愧
If
I'm
treated
like
trash,
I'll
have
no
regrets.
共你牵手上天梯
Together,
hand
in
hand,
we'll
climb
to
the
heavens.
你有我但愿令你不可一世
With
you
by
my
side,
I
hope
to
make
you
invincible.
我有你
便没道理可跌低
With
you,
there's
no
reason
to
stoop
low.
苦能成甘
不感激你
Bitterness
can
turn
sweet,
thanks
to
you.
怎敢说青春哪有浪费
How
can
I
say
my
youth
was
wasted?
在浮沙里是你
不管我高矮
In
the
quicksand,
it
was
you,
who
stood
by
me,
no
matter
how
tall
or
short
I
am.
曾害怕低处未算低
多得你捱出一切
I
was
afraid
of
hitting
rock
bottom,
but
with
you,
I
persevered
through
it
all.
我与你就像度过千生千世
You
and
I,
as
if
we've
lived
a
thousand
lives
together.
我要你没白白叫心血流逝
I
won't
let
you
call
your
life's
work
in
vain.
谁待我像垃圾亦无憾无愧
If
I'm
treated
like
trash,
I'll
have
no
regrets.
共你牵手上天梯
Together,
hand
in
hand,
we'll
climb
to
the
heavens.
你有我但愿令你不可一世
With
you
by
my
side,
I
hope
to
make
you
invincible.
我有你
便没道理可跌低
With
you,
there's
no
reason
to
stoop
low.
苦能成甘
都多得你
Bitterness
can
turn
sweet,
all
thanks
to
you.
不知我怎麽报答上帝
I
don't
know
how
to
thank
God.
失去几多季
得到今日
未算枉费
I've
lost
so
many
seasons,
but
today,
it's
all
worth
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Lei Song De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.